atrozmente

El servicio puede ser atrozmente lento, o moderadamente rápido.
Service here can be atrociously slow or moderately quick.
La falta de agua me hacía sufrir atrozmente.
The lack of water made me suffer horribly.
El cacique sufría atrozmente, pero se obstinaba en callar.
The chieftain suffered terribly, but did not utter a word.
La administración del campo, doctores incluidos, trataba a los prisioneros atrozmente.
The camp administration, doctors included treated the prisoners atrociously.
En la región del Oriente Medio los derechos individuales y colectivos de los trabajadores son violados atrozmente.
In the Middle East region, workers' individual and collective rights are atrociously violated.
La Dra. Hunter recibió una herencia y la gastó toda para comprar este lugar atrozmente costoso.
Dr H got an inheritance and used it all to buy this heinously expensive place.
A unos periodistas egipcios también les impusieron multas atrozmente elevadas la semana pasada, según la EOHR.
Egyptian journalists were also targeted this past week with atrociously high fines, according to EOHR.
Se le torturaba atrozmente, apremiándole a renegar de la makhnovtchina, firmando al efecto un documento.
He was tortured atrociously. They tried to make him renounce Makhnovism and sign a paper to that effect.
Su nombre se ha sumado a la lista cada vez mayor de los asesinados injusta e atrozmente por la policía de San Francisco.
His name has been added to the growing list of those unjustly and outrageously murdered by San Francisco police.
¡Después de muchos ataques por los fascistas, ahora fue la policía de Berkeley la que atrozmente atacó a Libros Revolución!
So after repeatedly being attacked by the fascists, this time Revolution Books was outrageously attacked by the Berkeley police!
Muchos de los detenidos tienen derecho a asilo político y estuvieron encarcelados durante mucho tiempo en Turquía donde fueron atrozmente torturados.
Many of those arrested are entitled to political asylum and had been imprisoned in Turkey for long times and were severely tortured there.
El esfuerzo de la espiritualidad está concentrado, en primer lugar, en socorrer a aquellos que son atraídos para la atención espiritual y que sufren atrozmente.
Firstly, the effort of the spirituality aims at helping those in atrocious suffering brought to spiritual care.
A lo largo de la historia, muchos países y naciones han sido atrozmente torturadas y sacrificadas a causa del ego de algunas personas.
So far in the history, so many countries, nations, have been really tortured and butchered because of the ego of some people.
Sus piernas dolían atrozmente, y se sentía como si estuviese recubierta de pies a cabeza por una espesa capa de sudor y mugre.
Her legs were excruciatingly sore and she felt as if she was covered from head to foot in a thick layer of sweat and grime.
Otros han perdido su dignidad de niños: deberían haber crecido para convertirse en hombres respetables, pero su tierna edad ha sido atrozmente manchada por asesinatos y secuestros.
Others have lost their dignity as children: they should have grown to become respectable men but their tender age was atrociously stained by killings and kidnappings.
El arsenal de argumentos que podríamos disponer para demostrar que ese sistema es el más atrozmente cruel que haya existido nunca es enorme.
The arsenal of arguments that we have at our disposal to show that this system is the most atrociously cruel system that has ever existed is enormous.
El patriarcado constitucional es una copia del que fuera impuesto por la revolución francesa, atrozmente misógina, guía del progresismo español hasta el presente. CATORCE.
The Constitutional Patriarchy is a copy of that imposed by the French Revolution, ferociously misogynous, a guide of the Spanish progressivism to the present day.
Era atrozmente frío aquel 7 de diciembre de 1850, en que la proa del clipper STAG HOUND se abrió camino por primera vez en el agua salada.
The cold was cruel that 7th day of December in 1850, when the bow of the clipper STAG HOUND made way for the first time in salt water.
La película coincide con Killmonger en que el racismo y el imperialismo son un flagelo, pero se cuida de presentarlo como despiadado y equivocado, más atrozmente cuando asesina fríamente a su novia.
The film agrees with Killmonger that racism and imperialism are a scourge, but it takes care to present him as ruthless and misguided, most egregiously when he coldly murders his girlfriend.
Muchas aldeas eran castigadas despiadadamente por su actitud a favor de los insurrectos; todos los hombres eran atrozmente golpeados a baquetazos y los sospechosos fusilados en el acto.
Many villages were pitilessly punished for their attitude towards the insurgents, all the men being atrociously beaten with ramrods and some of the more strongly suspected peasants being shot on the spot.
Palabra del día
el coco