Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboatrincherar.
atrinchera
-entrench
Imperativo para el sujetodel verboatrincherar.
atrincherá
-entrench
Imperativo para el sujetovosdel verboatrincherar.

atrincherar

Si sabe que no puede ganar, se atrinchera.
When you tell him he can't win, he digs in.
Miralda atrinchera sus obras en el MACBA.
Miralda entrenches his works in MACBA.
Se atrinchera. Y empieza a golpear a todos lados, como estamos viendo.
He'll hunker down and begin to lash out on all sides, as we're seeing.
El gobierno cubano, por táctica, se atrinchera en el hermetismo, la compartimentación y los secretos.
The Cuban government, as a tactic, is entrenched in silence, compartmentalization and secrets.
Cuando el tanque Tick se atrinchera en el suelo, resulta notablemente más difícil de destruir.
Once a Tick Tank is entrenched in the ground, destroying it becomes significantly more difficult.
Quiero decir, la gente se atrinchera en líneas ideológicas, y terminan haciendo cosas que pueden arruinar sus vidas.
I mean, people get entrenched along ideological lines, they end up doing things that can ruin lives.
Cuando un pecador se atrinchera, a menos que ustedes derramen la luz sobre él ahí, nunca lo moverán.
Wherever a sinner is intrenched, unless you pour light upon him there, you will never move him.
Cuando se atrinchera, resulta muy difícil de eliminar, lo que la convierte en una unidad perfecta para conservar puntos de control.
When entrenched, it becomes very difficult to remove, making it a perfect unit to hold control points.
Venezuela arde. Maduro se atrinchera mientras numerosos países desconocen la Constituyente y la población teme por su futuro.
Maduro is digging his heels in while numerous countries are refusing to acknowledge the Constituent Assembly and the population fears for their future.
Imposible no sorprenderse ante semejante escenario de cañas y lava, de interminables pasarelas metálicas, de la prominente empalizada que atrinchera con láminas verdiazules cada uno de los patios interiores.
Impossible not to be surprised by such a scenario of canes and lava, of endless metallic walkways, by the prominent palisade that entrenches each one of the internal courtyards with greenish-blue plates.
Cuando las partes involucradas se tornan intransigentes en sus posiciones, o cuando incluso solo una de las partes se atrinchera totalmente, puede significar grandes dificultades y problemas para toda la organización.
When the parties involved become intransigent in their positions, or when even only one of the parties becomes fully entrenched, it can spell great difficulty and problems for the whole organization.
El agua está todavía fría, y los líderes utilizan ese conocimiento para su mejor ventaja de reducir la velocidad y el pitching y flipping para el bajo que se atrinchera en vegetación densa.
The water is still cold, and the leaders used that knowledge to their best advantage by slowing down and pitching and flipping to bass that were entrenched in heavy vegetation.
Juan Juan Almeida julio 07, 2014 El gobierno cubano, por táctica, se atrinchera en el hermetismo, la compartimentación y los secretos.
Secrets and Illnesses Among Cuban Doctors in Venezuela / Juan Juan Almeida Posted on July 9, 2014 The Cuban government, as a tactic, is entrenched in silence, compartmentalization and secrets.
Sabemos que conforme uno envejece, se atrinchera un poco más en sus formas.
We all know that as you get older, you get a little more entrenched in your ways.
Un país que se rodea de murallas y se atrinchera tras medidas paranoicas no parece muy en consonancia con su auto¬proclamada devoción por la libertad.
A country that surrounds itself with walls and hides behind paranoid measures does not seem very consistent with its self-proclaimed devotion to freedom.
Es posible que la batalla por los derechos humanos —según podemos observar en el tratamiento que reciben los musulmanes rohinyás en Myanmar— esté perdiendo terreno mientras la democracia populista se atrinchera.
The battle for human rights—as seen in the treatment of Rohingya Muslims in Myanmar—may be losing ground as populist democracy becomes entrenched.
Palabra del día
permitirse