atravesarse

Pero ellos siempre tratan de atravesarse en mi camino.
But they always seem to find their way into my path.
Existen senderos que son difíciles de atravesarse en compañía.
There are paths difficult to traverse in company.
El Muro solo puede atravesarse por los puestos del control.
The Wall may be crossed at checkpoints only.
Lo he visto a Él y a Nuestra Señora atravesarse tantas veces.
I've watched Him and Our Lady come through so many times.
Parece niebla, pero no puede atravesarse.
It looks like a fog, but you can't get in or out.
Ni el sol, ni la naturaleza podrán atravesarse.
Neither sun, nor nature will be able to stand in the way.
Recuerdo la primera vez que vi a Rat atravesarse en mi camino.
I remember the first time I saw a rattler curled up in my path
Está tratando de intimidarnos, pero es mejor no atravesarse en su camino.
He's trying to bully it out, but it's best not to stand in his way.
Nada puede atravesarse entre nosotros.
Nothing can come between us.
Porque ellos no se han entrenado lo suficiente como para dejar de atravesarse en su propio camino.
Because they haven't been trained enough to get themselves out of their own way.
Lo único que podría tal vez atravesarse en el camino es la política de propiedad.
The only thing that might possibly stand in the way of that is property policy.
Tenga cuidado con los niños, quienes son impredecibles y podrían atravesarse en su camino cuando menos se lo espere.
Be alert for children, who are unpredictable and may run across your path when you least expect it.
El arte se concibe como una experiencia que debe atravesarse y como un espacio para la realización de proyectos utópicos.
Among them, art is conceived as an experience to be crossed and as an space for utopian projects.
Táchese el nombre de la Parte o Partes contratantes o de los Estados (Andorra y San Marino) cuyo territorio no vaya a atravesarse.
Delete the name of the Contracting Party or Parties or States (Andorra or San Marino) whose territory is not transited.
La isla se puede recorrer de extremo a extremo en coche en menos de un día, y atravesarse siguiendo distintas rutas.
You can drive from one side to the other in less than a day, and criss-cross the island taking different routes.
Cuando vea la luz verde para girar a la derecha, entonces podrá hacerlo: asegúrese de no atravesarse a otros vehículos.
When you get a green light for turning right, you can do so - making sure you aren't cutting off any other vehicles.
La trasmigración a través de Ruthe es una barrera que solo necesita atravesarse una vez, y una vez pasada, no hay ninguna posibilidad de retroceder.
Transmigration through Ruthe is a barrier that need only be passed through once, and once passed, there is no possibility of turning back.
Puede atravesarse rápidamente a través de un paso subterráneo que la recorre de un extremo a otro y que se encuentra señalizado por una peculiar cúpula.
May be quickly crossed by an underground passage that runs from one end to the other and that is indicated by a peculiar dome.
La membrana se percibe como una cristalización blanda o la memoria del hielo, y debe atravesarse para acceder, en una experiencia de reencuentro con la naturaleza.
The membrane is perceived as a soft crystal of Ice, and it must be crossed to accede, like a natural experience.
Si escoges el perdón selectivo y el olvido selectivo porque esos pensamientos podrían atravesarse en tu camino de conseguir lo que tú quieres, estás en tu derecho.
If you choose selective forgiving and selective forgetting 'cause those thoughts might stand in your way of getting what you want, that's your right.
Palabra del día
el acertijo