atravesarse
Pero ellos siempre tratan de atravesarse en mi camino. | But they always seem to find their way into my path. |
Existen senderos que son difíciles de atravesarse en compañía. | There are paths difficult to traverse in company. |
El Muro solo puede atravesarse por los puestos del control. | The Wall may be crossed at checkpoints only. |
Lo he visto a Él y a Nuestra Señora atravesarse tantas veces. | I've watched Him and Our Lady come through so many times. |
Parece niebla, pero no puede atravesarse. | It looks like a fog, but you can't get in or out. |
Ni el sol, ni la naturaleza podrán atravesarse. | Neither sun, nor nature will be able to stand in the way. |
Recuerdo la primera vez que vi a Rat atravesarse en mi camino. | I remember the first time I saw a rattler curled up in my path |
Está tratando de intimidarnos, pero es mejor no atravesarse en su camino. | He's trying to bully it out, but it's best not to stand in his way. |
Nada puede atravesarse entre nosotros. | Nothing can come between us. |
Porque ellos no se han entrenado lo suficiente como para dejar de atravesarse en su propio camino. | Because they haven't been trained enough to get themselves out of their own way. |
Lo único que podría tal vez atravesarse en el camino es la política de propiedad. | The only thing that might possibly stand in the way of that is property policy. |
Tenga cuidado con los niños, quienes son impredecibles y podrían atravesarse en su camino cuando menos se lo espere. | Be alert for children, who are unpredictable and may run across your path when you least expect it. |
El arte se concibe como una experiencia que debe atravesarse y como un espacio para la realización de proyectos utópicos. | Among them, art is conceived as an experience to be crossed and as an space for utopian projects. |
Táchese el nombre de la Parte o Partes contratantes o de los Estados (Andorra y San Marino) cuyo territorio no vaya a atravesarse. | Delete the name of the Contracting Party or Parties or States (Andorra or San Marino) whose territory is not transited. |
La isla se puede recorrer de extremo a extremo en coche en menos de un día, y atravesarse siguiendo distintas rutas. | You can drive from one side to the other in less than a day, and criss-cross the island taking different routes. |
Cuando vea la luz verde para girar a la derecha, entonces podrá hacerlo: asegúrese de no atravesarse a otros vehículos. | When you get a green light for turning right, you can do so - making sure you aren't cutting off any other vehicles. |
La trasmigración a través de Ruthe es una barrera que solo necesita atravesarse una vez, y una vez pasada, no hay ninguna posibilidad de retroceder. | Transmigration through Ruthe is a barrier that need only be passed through once, and once passed, there is no possibility of turning back. |
Puede atravesarse rápidamente a través de un paso subterráneo que la recorre de un extremo a otro y que se encuentra señalizado por una peculiar cúpula. | May be quickly crossed by an underground passage that runs from one end to the other and that is indicated by a peculiar dome. |
La membrana se percibe como una cristalización blanda o la memoria del hielo, y debe atravesarse para acceder, en una experiencia de reencuentro con la naturaleza. | The membrane is perceived as a soft crystal of Ice, and it must be crossed to accede, like a natural experience. |
Si escoges el perdón selectivo y el olvido selectivo porque esos pensamientos podrían atravesarse en tu camino de conseguir lo que tú quieres, estás en tu derecho. | If you choose selective forgiving and selective forgetting 'cause those thoughts might stand in your way of getting what you want, that's your right. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!