Resultados posibles:
- Ejemplos
Si bien el régimen de Mobutu fue claramente condenado desde 1982 y progresivamente aislado a nivel internacional, la riqueza de su territorio atemperó el aislamiento económico que hubiera debido resultar. | Although the Mobutu regime was clearly condemned and progressively isolated by the international community from 1982 onwards, the wealth of the country offset the economic isolation that should have resulted. |
El director ejecutivo Marius Kloppers se hizo eco del entusiasmo del presidente de la compañía, pero lo atemperó con una profunda lamentación por las muertes y accidentes laborales en las operaciones de la empresa, a los que se refirió como inaceptables. | Chief Executive Marius Kloppers echoed the Chair's enthusiasm but tempered it with deep regret at continued work-related deaths and injuries in the company's operations, which he said were unacceptable. |
Pero para finales de 2015 y entrando el 2016, este optimismo se atemperó por una serie de golpes de Estado de facto en la región, que instalaron gobiernos favorables a Wall Street y hostiles a los BRICS y a la Iniciativa de la Franja y la Ruta. | But by the end of 2015 and going into 2016, this optimism was tempered by a series of de facto coups d'état in the region, which installed governments friendly to Wall Street and hostile to the BRICS and the BRI. |
Shimonai atemperó su impaciencia y esperó la señal. | Shimonai damped down his impatience and waited for the signal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!