atajar
Podemos lograrlo con más eficiencia energética, con una economía circular y atajando el cambio climático. | We can achieve this through greater energy efficiency, a circular economy and by tackling climate change. |
Una brecha que escuelas, bibliotecas y telecentros vienen atajando como algo prioritario desde hace algunos años. | A gap that schools, libraries and telecentres have been tackling as a priority for some years. |
Esto ha provocado la frustración, pero el Comisario Nielson está atajando estos problemas de manera bastante enérgica. | This has given rise to frustration, but Commissioner Nielson is tackling these problems with some vigour. |
India debe reducir el efecto de sofoco de sus tropas en Cachemira y Pakistán debe seguir atajando el terrorismo. | India must reduce the suffocating impact of its troops in Kashmir and Pakistan must continue to tackle terrorism. |
La excursión comienza en el aparcamiento (2515 m) por la senda atajando las curvas de la carretera. | Ascend from the parking place (2515 m) along a path which cuts the curves of the upward winding road. |
Kaneka se volvió con un adorno, atajando al último bandido mientras este se giraba para abandonar el campo de batalla. | Kaneka turned with a flourish, cutting down the final bandit as he turned to flee the field of battle. |
En scooter o bicicleta, por las Rutas de los Vinos o atajando por las viñas, recorreremos viñedos y bodegas. | By scooter or by bike, along the wine routes or making straight across the vineyards, we'll visit castle wineries. |
No cabe duda de que necesitamos un enfoque sistémico que aborde y resuelva las causas de los problemas, atajando los problemas incipientes en su origen. | We undoubtedly need a systemic approach that addresses and resolves the causes of the problems, nipping incipient problems in the bud. |
En unos cinco minutos las marcas le guían a la izquierda en una senda (5min) (1220 m) atajando las curvas de la pista. | In five minutes the waymark guides you to the left on a path (5min) (1220 m) that cuts the bend of the track. |
En concreto, combinando el estimador propuesto con métodos Bayesianos de promediado de modelos se estiman ecuaciones de crecimiento atajando simultáneamente los problemas de endogeneidad e incertidumbre del modelo. | Combining the aforementioned estimator with Bayesian model averaging methods we estimate empirical growth models simultaneously considering endogenous regressors and model uncertainty. |
Estas empresas perdieron decenas de millones de dólares no solo atajando (o mitigando) los ataques, sino también asumiendo las indemnizaciones posteriores por las caídas de casi todos los servicios a sus clientes. | These companies lost tens of millions of dollars. They of course had to face the cost of tackling (or mitigating) the attacks, but there was also the cost of the subsequent compensation for their clients due to the downtime of almost all of their services. |
El proyecto toma como punto de partida el prólogo del libro La partículas elementales del escritor Michel Houellebecq, donde una nueva especie humana ha conseguido superar su sufrimiento actual atajando, a través de la ciencia, el camino hacia una transformación profunda cercana a la iluminación. | The starting point for the project is the prologue of Michel Houellebecq's Elementary Particles, in which a new human species has succeeded in overcoming its present suffering by finding a short cut, through science, to a profound transformation verging on enlightenment. |
El trineo, atajando, recorría la cuerda del arco descrito por la vía férrea. | The sledge, shortening this route, took a chord of the arc described by the railway. |
Se sentía con mucha confianza y [Kasper] Schmeichel es muy bueno atajando penaltis, pero en esta ocasión no pudo hacer nada. | He was very confident and [Kasper] Schmeichel is very good on penalties but [he had] no chance. |
El parsi, muy familiarizado con los senderos de su país, pretendía ganar unas veinte millas atajando por la selva, y le dejaron actuar a su criterio. | The Parsee, who was quite familiar with the roads and paths in the district, declared that they would gain twenty miles by striking directly through the forest. |
Primasonics también proporciona una solución segura, remota y altamente efectiva, atajando tanto el bloqueo total de descarga de silo con la Prima LanceTM así como la limpieza no intrusiva de silo mediante la Prima WhipTM. | Primasonics also provide a safe, remote, highly effective solution both to deal with total silo discharge blockage with the Prima Lance™ and for non-intrusive silo cleaning the Prima Whip™. |
Este instrumento europeo, esta orden de embargo europea objeto de deliberación, podría servir realmente de complemento de la legislación nacional, atajando de ese modo las graves transgresiones de los derechos de los acreedores que tienen lugar en el terreno transnacional. | This European instrument, this European attachment order that is under discussion, really could complement national legislation and hence deal with the serious infringements of creditors' rights that occur on a transnational basis. |
Tras la conquista de las Galias, Roma se apresuró a mejorar sus vías de comunicación terrestres aprovechando algunos tramos de la antigua vía Heráclea, construyendo nuevas calzadas, atajando el recorrido mediante puentes y pavimentando el acceso a las nuevas colonias. | After the conquest of Gaul, Rome was in a hurry to improve their land communication routes taking advantage of some sections of the old Heraclean route, constructing new carriageways, shortening it with bridges and paving the access to new colonies. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!