atañer
Un ejemplo de tal contradicción atañe al párrafo 8. | One example of such contradiction relates to paragraph 8. |
Nuestro sitio web atañe a la seguridad y privacidad online. | Our website pertains to security and privacy online. |
La primera atañe al camino de vuestra formación espiritual. | The first regards the journey of your spiritual formation. |
Esto atañe especialmente a las denominadas barreras comerciales no arancelarias. | This relates especially to the so-called non-tariff trade barriers. |
La pregunta del Evangelio no atañe solo al futuro. | The question in the Gospel does not regard only the future. |
Una de ellas atañe a la vinculación entre regionalismo y multilateralismo. | One such issue concerned the linkages between regionalism and multilateralism. |
Esa decisión atañe a vuestro marido y en su ausencia, al Rey. | This decision relates to your husband and in his absence, the King. |
Uno de ellos atañe al pago de la expropiación. | One of these regards the payment of the expropriation. |
El proceso de paz le atañe al país en su conjunto. | The peace process he considers the country in its entirety. |
Esto atañe en particular a la mujer de las zonas rurales. | This applies in particular to women in rural regions. |
La única excepción atañe al secreto religioso (párr. 4). | The only exception concerns religious secrecy (para. 4). |
La primera razón atañe al contenido del informe. | The first reason concerns the content of the report. |
Esta es una responsabilidad que nos atañe a todos. | This is a responsibility that all of us must shoulder. |
Nuestra segunda observación atañe a los aspectos humanitarios. | Our second observation is on the humanitarian aspects. |
Incluso un vistazo rápido te dice cómo te atañe el tema. | Even a quick glance tells you how the topic concerns you. |
El primero atañe a la cuestión de las competencias. | The first related to the subject of competences. |
La disposición en cuestión atañe a la política común de los transportes. | The provision in question relates to the common transport policy. |
Europa es un modelo a imitar en lo que atañe al clima. | Europe is a role model when it comes to climate. |
Puedo ser flexible por cuanto atañe al año exacto. | I can be flexible when it comes to the exact year. |
Pero esto no atañe a la esencia de la cuestión. | But this is not a question touching the essence of the matter. |
