at two o'clock

I have a job interview at two o'clock tomorrow afternoon.
Tengo una entrevista de trabajo mañana a las dos de la tarde.
Come at two o'clock.
Vengan a las dos.
Come at two o'clock.
Ven a las dos.
Rodrigo left at two o'clock, and he came back an hour later.
Rodrigo se fue a las dos y volvió una hora después.
I have lunch at two o'clock in the afternoon. Would you like to join me?
Yo almuerzo a las dos de la tarde. ¿Quieres venir conmigo?
We will be outside the Devonshire Arms promptly at two o'clock.
Estaremos delante del Devonshire Arms a las dos en punto.
You had a meeting with him at two o'clock.
Tenías una reunión con él a las dos.
The closest village is at two o'clock.
La aldea más cercana está a las dos en punto.
We shall address this tomorrow afternoon at two o'clock, Seymour.
Nos ocuparemos de eso mañana por la tarde a las dos, Seymour.
We'll bring in the jury at two o'clock.
Bueno traigan al jurado a las dos en punto.
There's another wedding at two o'clock, you know.
Hay otra boda a las dos, sabes.
Ended up down the petrol garage at two o'clock in the morning.
Terminé en la gasolinera a las dos de la mañana.
There's a couch and some low tables, and a chair at two o'clock.
Hay un sofá y algunas mesitas, y una silla a las 2:00.
Then at two o'clock he takes his tightener.
A las dos en punto se toma un refrigerio.
I'm supposed to see Dake at two o'clock.
Se supone que veré a Dake a las 2:00.
I have a meeting at two o'clock.
Tengo una reunión a las 2 en punto.
She's going skiing at two o'clock.
Ella fue a esquiar a las dos en punto.
You know, at two o'clock in the morning,
Porque ya saben, son las dos de la mañana...
I'll be there at two o'clock without fail.
Estaré ahí a las dos en punto sin falta.
We'll leave at two o'clock tomorrow on the dot.
Saldremos a las dos en punto de mañana.
Palabra del día
tallar