at someone&
- Ejemplos
Is pointing the finger at someone else a good strategy? | ¿señalar con el dedo a otra persona es una buena estrategia? |
It's so easy to have a laugh at someone else's expense. | Es muy fácil reírse a expensas de los demás. |
How could I live at someone else's place? | ¿Cómo puedo vivir en el piso de otro? |
Do you think we could have a look at someone a little different? | ¿Cree usted que podríamos ver alguno un poco distinto? |
Can't you go pout at someone else? | ¿No puedes ir con ese mohín a otro? |
I was actually pointing at someone else, so... | Estaba señalando a otro, así que... |
Now that is the way of yelling at someone. | Ahora que es la manera de gritar a alguien. |
Do you mind taking a look at someone else for me? | ¿Te importaría echarle un vistazo a alguien más por mí? |
It looks like he's screaming at someone in every single picture. | Parece que está gritando en alguien en cada imagen individual. |
Staring hard at someone makes that person feel uncomfortable. | Mirando duro alguien hace que esa persona se sienten incómodos. |
Let's take a look at someone like Gary Vaynerchuk. | Echemos un vistazo a alguien como Gary Vaynerchuk. |
Avoiding looking at someone is a sure sign of being nervous. | Evitar ver a alguien es una señal segura de estar nervioso. |
And if you want to yell at someone, then... | Y si quiere gritarle a alguien, entonces... |
At least she's yelling at someone else for a change. | Al menos le está gritando a otra persona por una vez. |
Just look at someone when they're speaking, and it'll translate it. | Solo mira a alguien cuando está hablando y lo traducirá. |
If you want to yell at someone, call Ali. | Si quieres gritar a alguien, llama a Ali. |
He's yelling at someone in a car. | Él está gritando a alguien en un auto. |
Looking too long at someone may seem to be rude and aggressive. | Buscando demasiado tiempo en que alguien puede parecer grosero y agresivo. |
They're looking at someone else for press secretary. | Están buscando a alguien más para la secretaría de prensa. |
Do me a favour, go flash your ball-sack at someone else. | Hazme un favor, ve a llevar tu positividad a alguien más. |
