asumir
¿Cuál es el resultado si no asumieran riesgos en ninguna etapa? | What is the result if you don't take risks at any stage? |
Una alternativa era que los consejos distritales asumieran estas responsabilidades. | An alternative would be for the district councils to take over these responsibilities. |
Al menos no sin que asumieran la responsabilidad. | At least, not without some accountability. |
Este es un grito del corazón que me gustaría que asumieran. | This is a cry from the heart which I would like you to take home. |
Sería oportuno que las Altas Partes Contratantes asumieran su obligación con arreglo al Convenio. | It would be appropriate for the High Contracting Parties to assume their responsibility under the Convention. |
Algunos líderes de la UE pidieron directamente a los legisladores británicos que asumieran sus responsabilidades. | Some EU leaders urged British lawmakers directly to face up to their responsibilities. |
Sería mucho pedirles que asumieran como héroes a hombres como Nat Turner o John Brown. | It would be too much to ask that they assume as heroes men like Nat Turner or John Brown. |
Pidió que los países de la región asumieran el liderazgo y trabajaran junto con la sociedad civil. | He called for countries in the region to assume leadership and work together with civil society. |
El ACNUR, sin embargo, siguió defendiendo que los Estados asumieran sus responsabilidades con respecto a la DCR. | UNHCR nevertheless continued to advocate that States assume their status determination responsibilities. |
Era habitual que los huéspedes asumieran sus gastos contando historias de sus viajes y aventuras. | It was customary for guests to pay their way by telling tales of their travels and adventures. |
Quisiéramos que los países en desarrollo asumieran una función más importante en un Consejo de Seguridad más amplio. | We envisage the developing countries taking a greater role in an expanded Security Council. |
Se pidió a los museos que asumieran un papel social más activo, abordando temas controvertidos en tiempos difíciles. | Museums were asked to assume a more active social role, dealing with controversial subjects in challenging times. |
Por eso, llegado a Marsella, aceptó que los oblatos asumieran la responsabilidad del Seminario mayor (1827). | Thus, once established in Marseilles, he accepted that the Oblates take charge of the major seminary there (1827). |
Estos proyectos permitieron, en efecto, que las mujeres asumieran una función más activa en la vida profesional. | The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life. |
También les pedimos que asumieran claramente el proceso de paz y a las fronteras de 1967. | We also told them to make a clear commitment to the peace process and the 1967 borders. |
El Paquete de julio de la OMC, al no exigir que los PMA asumieran compromisos, representaba un hecho positivo. | The WTO July Package, by not requiring LDCs to take on commitments, represented a positive development. |
El paquete de julio de la OMC, al no exigir que los PMA asumieran compromisos, representaba un hecho positivo. | The WTO July Package, by not requiring LDCs to take on commitments, represented a positive development. |
Esta situación permitió que los compradores irresponsables asumieran hipotecas altas sobre las propiedades, las mismas que no podían asumir. | This situation allowed unqualified purchasers to take out large mortgages on properties that they could not afford. |
Estamos en un momento de oportunidades, pero también de riesgos, que convendría los movimientos asumieran. | We are currently faced with both opportunities and risks, which the movements need to come to terms with. |
Uzbekistán solicitó legítimamente la devolución de esas personas para que asumieran su responsabilidad por esos actos. | Uzbekistan had quite lawfully requested the return of those people in order for them to be held accountable for their actions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
