ask me how

Popularity
500+ learners.
Don't ask me how he got a name like that.
No me preguntes cómo consiguió un nombre como ese.
Do not ask me how, but bathes in money.
No me preguntes como, pero se baña en dinero.
At least you didn't ask me how I got here.
Por lo menos tú no me preguntaste cómo llegué aquí.
Please don't ask me how, because I have no idea.
Por favor no me preguntes cómo, porque no tengo ni idea.
Ran the snakes out of Indiana, and don't ask me how.
Echó a las serpientes de Indiana, y no me preguntes cómo.
Don't ask me how, but take advantage of it.
No me pregunto como, pero saque provecho de ello.
I already KNEW that everything is connected (don't ask me how).
Realmente SUPE que todo está conectado (no me pregunten cómo).
Don't ask me how or why or... anything.
No me preguntes cómo o por qué o... nada.
When I tell you to do somethin', don't ask me how.
Si te digo que hagas algo, no me preguntes cómo.
And don't ask me how it works, because I have no idea.
Y no me preguntes como funciona porque no tengo idea.
Don't ask me how. It'll take too long to explain.
No me preguntes cómo, tardaría demasiado en explicarlo.
Do not even ask me how I remember the address.
Ni siquiera me preguntes cómo recuerdo la dirección.
Do not ask me how it feels to be down there.
No me pregunten cómo se sentirá estar ahí abajo.
Larry, don't ask me how, but I did it.
Larry, no me pidas como, pero lo hice.
Don't ask me how she knows, cos she always knows.
No preguntes como lo sabe, porque siempre lo sabe.
Don't ask me how I know you bought them.
No me pregunte cómo sé que las compró.
Then some people ask me how they should meditate.
Luego hay algunos que me preguntan como debieran meditar.
Do not ask me how, I have no idea.
No me pregunte cómo, no tengo la menor idea.
Don't ask me how I know your name.
No me preguntes cómo sé tu nombre.
People ask me how deep we can go.
La gente me pregunta qué tan profundo podemos ir.
Palabra del día
la miel