asirse
¡Dos manos, y no podía asirse a a las faldas de la noche! | Two hands but it could not seize the skirts of the night! |
Por lo tanto, no tienen necesidad de asirse a una realidad que se está extinguiendo. | Therefore, they have no need to clutch onto a reality that is becoming extinct. |
He aquí la respuesta: El asirse a algún pecado, a algún ídolo secreto en el corazón. | There is the answer. A clinging to some pet sin, some secret idol in the heart. |
Sin embargo, cuando se revelen las enseñanzas más erróneas, va a ser más difícil asirse a ellas. | However, as more of the erroneous teachings are revealed, it is going to be more difficult to hold onto them. |
Los jugadores no deben cargar hacia un ruck o maul sin asirse a un jugador en el ruck o maul. | Players must not charge into a ruck or maul without binding onto a player in the ruck or maul. |
Ponga barras de apoyo en las paredes y en el baño, para que pueda asirse a ellas y mantener el equilibrio. | Put rails on the walls and in the bathroom, so you can hold on to them and balance yourself. |
Son aquellas que desarrollan pequeñas raíces con las que consiguen asirse a algún soporte, incluso en lugares con menos agarre como las paredes. | They are those that develop small roots with which they get hold of some support, even in places with less grip like the walls. |
Si los llamados a que renuncien llegan lo suficientemente lejos y continúan ganando ritmo, ellos no tendrán forma de asirse a su poder. | If the calls for their resignation travel far enough, and continue to gain pace they have no way of clinging onto their power. |
Para asirse a la veracidad de esta historia, uno tuviera, en esencia, que calificar a la hija de Darwin como una mentirosa completa. | In order to hold to the truthfulness of this story, one would, in essence, have to call Darwin's daughter an outright liar. |
El Capitolio ha estado lleno de actividad últimamente, los legisladores se apresuran para impresionar durante esta temporada electoral, en un flagrante intento por asirse a sus escaños. | The Capitol has been full of activity lately, as lawmakers rush to impress during this election season in a flagrant attempt to hang on to their seats. |
En este Día es responsabilidad de todo hombre asirse a cuanto fomente los intereses y exalte la posición de todas las naciones y Gobiernos justos. | It is incumbent upon every man, in this Day, to hold fast unto whatsoever will promote the interests, and exalt the station, of all nations and just governments. |
Hasta tal grado se ha posesionado de todos el egoísmo, que cuando miramos en derredor percibimos al mundo entero arremetiendo locamente, y haciendo esfuerzos inauditos por asirse a la riqueza. | Selfishness has so taken possession of all, that, as we look out, we see the whole world madly pushing and driving and clutching after wealth. |
Aún evangélicos bien intencionados, han creído la teoría de la Tierra Antigua, manejando mucho de Génesis 1 alegóricamente, mientras que intentan asirse a una interpretación literal del resto de la Escritura. | Even well-meaning evangelicals have bought into the Old Earth theory, handling much of Genesis 1 allegorically, while attempting to hold to a literal interpretation of the rest of Scripture. |
Se reporta que dos policías golpearon a Epa en el estómago y cuando trató de asirse a un poste de una tienda, los policías lo golpearon en la mano con sus porras policíaca. | Epa was reportedly punched in the stomach by two of the policemen, and when he tried to hold on to a store's post, the policemen hit his hand hard with a police baton. |
Por su parte, el corte del diseñador busca cerrar la identidad en pos de que el ente pueda definirse, diferenciarse y asirse a algo tangible, visible y único para su supuesto interés. | Conversely, the designer's cut seeks to close the identity of the entity, in order to help to define, differentiate and hold it on to something tangible, visible and unique, according to a supposed interest. |
No debe nunca tratar de enaltecerse por encima de nadie, debe borrar de la tabla de su corazón toda huella de orgullo y vanagloria, debe asirse a la paciencia y resignación, guardar silencio y abstenerse de la conversación ociosa. | He must never seek to exalt himself above anyone, must wash away from the tablet of his heart every trace of pride and vainglory, must cling unto patience and resignation, observe silence and refrain from idle talk. |
Los dogmáticos se separan del nihilista al no poder vivir sin asirse a un referente de valores, aunque no lo sean en realidad, por lo que se aferran a cualquier propuesta de pensamiento para conseguir seguridad y tranquilidad. | Dogmatists differ diametrically from nihilists in that they can't live without clinging to a reference framework of values, or what they believe to be values, becoming rigidly loyal to some proposed body of thought to achieve security and tranquility. |
Podrías ser tú quién esta tratando de asirse a cualquier tabla y está tratando de iniciar una nueva vida para ti y tu familia, en otra tierra, con otra promesa de las riquezas que sabes a un nivel que es tu herencia del Espíritu. | It could be you who is grasping at any straw to make a new life for yourself and your family in another land, with another promise for the riches that you know on some level are your inheritance from Spirit. |
El deseo de volver la espalda a la realidad, negar la evidencia de los sentidos, asirse a algún tipo de estabilidad en medio de la turbulencia y la agitación, negar el cambio, todo esto corresponde con una profunda necesidad moral y psicológica. | The urge to turn one's back on reality, to deny the evidence of one's senses, to cling to some kind of stability in the midst of turbulence and upheaval, to deny change, all this clearly corresponded to a powerful psychological and moral need. |
Mauricio trató de asirse a su esposa antes de desmayarse. | Mauricio tried to take hold of his wife before he fainted. |
