así me gusta

Popularity
500+ learners.
Pues, ni así me gusta, Lawson.
I still don't like it, Lawson.
Así me gusta a diferencia de esta manera de pensar.
Well I like to dispute this way of thinking.
Así me gusta, Drake es rampaning mis artistas.
Well I like it, Drake is rampaning my artists.
Erich es un nene y así me gusta.
Erich is a baby and I like him that way.
Lo mejor: lo mejor es osmand y así me gusta.
The best: Maybe it OsmAnd and so I like it.
Para ser honesta, en mi vida propia, así me gusta.
To be honest, in my household, I like it that way.
Viendo el lado bueno de las cosas, así me gusta.
Looking on the bright side things, allright.
Y así me gusta que se quede.
And that's the way I like to keep it.
Así me gusta empezar el día.
That's how I like to start the day.
Así me gusta más, nunca me fié de ellos.
That's more like it. I never did trust 'em.
¿Puedes darme uno de esas charlas de "así me gusta"?
Hey, can I get one of those "attaboy" speeches from yesterday?
Eso es, mi niño. Eso es, así me gusta.
That's it my boy, that's it, that-a-boy.
Bueno, aun así me gusta la idea.
Well, I still like the idea.
Viendo el lado bueno de las cosas, así me gusta.
Looking on the bright side of things.
Así me gusta que bebas antes del anochecer.
Well, that's what I like to see, drinking before sundown.
Mira, Lois, ahora, así me gusta.
See, Lois, now, this is more like it.
Así me gusta la ironía, amigo.
That's how I like my irony served, my friend.
Sí, es tranquilo. Así me gusta.
Yeah, nice and quiet, just like I like it.
Así me gusta, un buen cambio de tema.
That's what I like a good segue.
Así me gusta, residentes con iniciativa.
Oh, that's what I like to see, interns with initiative.
Palabra del día
suficiente