asegurar

Popularity
11,000+ learners.
Manteniendo contacto con el cliente y asegurandonos del desarrollo correcto de cada investigacion.
Maintaining contact with the client and asegurandonos of the correct development of each investigation.
En última instancia, la manera más importante de celebrar IDAHOTB es asegurandonos de que no pase como un día más.
Ultimately, the most important way to celebrate IDAHOTB is to make sure it doesn't pass you by.
Incluya una lista de los articulos que desea ordenar. Asegurandonos una orden correcta.
List of product being purchased to ensure order is correct.
Asegurándonos de que tengamos educación de calidad para cada niño.
Making sure that we have quality education for every child.
Estamos asegurándonos que los aldeanos y su salud esté bien.
We are making sure that the villagers and their health is okay.
Mejorar nuestros servicios, asegurándonos que las páginas web funcionan correctamente.
Improve our services, asegurándonos que las páginas web funcionan correctamente.
Solo asegurándonos que no hay lugar para que alguien se esconda.
Just making sure there's no place for anyone to hide.
Estamos asegurándonos de que no es nada contagioso.
We're checking to make sure it's nothing contagious.
Asegurándonos de que mi papá no esté ahí.
Wanted to make sure my dad wasn't in there.
Usted sabe, durante siglos hemos estado recogiendo, acumulando, asegurándonos.
You know, for centuries we have been gathering, accumulating, making ourselves secure.
Pasamos mucho tiempo evaluando y asegurándonos de que era nuestra mejor opción.
We spent a long time evaluating and making sure that it was our best choice.
Solo asegurándonos de que esta llave funciona.
Just wanted to make sure this key worked.
Asegurándonos de que nuestro combustible sea de la más alta calidad y libre de contaminantes.
Making sure our fuel is the highest quality and free from contaminants.
Estamos planeando cómo implementarlas, asegurándonos que agregar estas características será indoloro.
We are currently planning how to implement them, making sure that adding these features will be painless.
Ahora estamos asegurándonos de que la gente haya salido.
But what we're doing is making sure people are out of here.
Y estamos asegurándonos de que contemos con los recursos necesarios para hacer la labor.
And we're making sure they got the resources necessary to do their job.
Asegurándonos de que no se nos haya pasado nada.
Making sure we didn't miss anything.
El 20% restante fue totalmente reciclado, asegurándonos de que ningún material acabara en el vertedero.
The remaining 20% was fully recycled, ensuring that no material went to landfill.
Somos nosotros, asegurándonos de no perder muestras preciosas.
This is us trying to make sure that we don't lose precious samples.
Continuaremos asegurándonos de que el papel crucial que desempeña el Parlamento Europeo sea reconocido.
We will continue to ensure that the European Parliament's crucial role is acknowledged.
Palabra del día
el arroyo