así va a ser
- Ejemplos
Cuando eres diferente como nosotros, así va a ser. | When you're different like us, it's gonna be that way. |
Será más cremoso, pero aún así va a ser luz. | It will be creamier, yet it'll still be light. |
Piensa que así va a ser el señor de las anillas. | Thinks it's gonna make him lord of the rings. |
Nuestra boda es en San Isidro, y así va a ser. | Our wedding is set for San Isidro, and that's when it'll be. |
Te sientes culpable, pero así va a ser peor. | I know you feel guilty, but it's only gonna get worse. |
¿Crees que así va a ser más fácil? | You think that's gonna make it any easier? |
Y disculpa si no te gusta pero así va a ser. | And I'm sorry if you don't like it but that's just tough. |
Y así va a ser a partir de ahora. | That's the way it's got to be from now on. |
Aún así va a ser difícil, porque estamos eliminando décadas de amargura. | It's still going to be hard, because we're getting rid of decades of bitterness. |
Lamento trastornar a todo el mundo, pero así va a ser. | I Apologize for the inconvenience, but it is a necessity. |
¿Así que así va a ser el resto de mi vida? | So this is what the rest of my life is gonna look like? |
Bueno, si así va a ser. | Okay, if that's the way it's gonna be. |
Bueno, si así va a ser. | OK, if that's the way it's gonna be. |
Pero así va a ser, así que... | But you're going to, so... |
No es acerca de si la divulgación ocurre (y creo que así va a ser.) | Not about whether Disclosure happens (and I do believe it will.) |
Así que, ¿así va a ser? | So what's it gonna be? |
Y así va a ser. | And that's what it's gonna be. |
Pues así va a ser. | That's the way it's going to be. |
Quisiera que la Comisión confirmara que así va a ser, en realidad. | I would like confirmation from the Commission that will in fact be the case. |
Va a parar y así va a ser. Déjamelo a mí. | You'll stop and that'll be it. |
