así que dime

Tenemos mucho que hacer, así que dime todo.
We have so much to do, so tell me everything.
Creo que vamos a hacer el intercambio, así que dime dónde.
I think we're gonna make the trade, so tell me where.
Pero tú eres el experto, así que dime.
But you're the expert, so you tell me.
He estado trabajando en esto, así que dime qué piensas.
I've been working on this, so let me know what you think.
Y no volveremos, así que dime lo que sabes.
And we will not come back, so tell me what you know.
Estoy pensando en 10.000 cosas terribles ahora, así que dime.
I'm thinking of 10,000 terrible things right now, so, just tell me.
Pero tú eres el experto, así que dime.
But you're the expert, so you tell me.
Mis marines están muriendo así que dime lo que sabes.
My Marines are dying. So, you tell me what you know.
Está bien, así que dime una buena historia.
Okay, so tell me a good story.
En serio, así que dime lo que se sentía.
Really, so tell me what it felt like.
Parece que hayas sido maltratada, así que dime.
You look like you've been roughed up, so tell me.
Está bien, así que dime cómo se conocieron ustedes.
Okay, so tell me how you guys met.
A ti también, así que dime, ¿De qué trata todo esto?
You, too. So tell me, what is this all about?
Bueno, no lo sé, así que dime lo que es.
Yeah, well, I don't! So tell me what it is.
Tengo un día ocupado, así que dime qué quieres.
I got a busy day today, so just tell me what you want.
Vale, así que dime, ¿Por qué me estás dando esta foto?
All right, so tell me, why are you giving me this photo?
Tú eres la bala, así que dime.
Well, you're the bullet, so you tell me.
En serio, así que dime como se sentía.
Really, so tell me what it felt like.
Eres médico, así que dime esto.
You're a doctor, so tell me this.
Sí, así que dime lo que necesitas para enamorarte de mí.
Yeah, so just tell me what you need to fall in love with me.
Palabra del día
la uva