as young as

Children as young as 14 have been forced to enlist.
Se ha forzado a niños de 14 años a alistarse.
Participants can be as young as 15 years of age.
Los participantes pueden ser tan jóvenes como 15 años de edad.
This girl, she must be, as young as we were
Esta chica, ella debe ser tan joven como lo éramos
You're not as young as you were in the field.
No eres tan joven como cuando estabas en el campo.
Because no one as young as you should be so serious.
Porque nadie tan joven como tú debería ser tan serio.
Your father is not as young as he likes to think.
Tu padre no es tan joven como le gusta pensar.
This may occur in children as young as 3 months.
Esto puede ocurrir en niños tan pequeños como de tres meses.
In many ways he was just as young as you.
En muchos modos él era tan joven como tú.
Yes, but not in someone as young as Alice.
Sí, pero no en personas tan jóvenes como Alice.
You cannot forget that he is as young as you.
No puedes olvidar que él es tan joven como tú.
This may occur in children as young as 3 months.
Esto puede ocurrir en niños de tan solo 3 meses.
You must not forget that she is as young as you.
No debes olvidar que ella es tan joven como tú.
Don't forget a man is just as young as he feels.
No olvides que un hombre es tan joven como se siente.
I mean, she's not as young as she used to be.
Quiero decir, ella no es tan joven como solía ser.
Pegasus is not as young as he used to be.
Pegasus no es tan joven como solía ser.
My back isn't as young as this face pretends.
Mi espalda no es tan joven como esta cara parece.
I was 14 years old, as young as the century itself.
Yo tenía 14 años, tan joven como el mismo siglo.
But not as young as you think he is.
Pero no tan joven como creen que es.
Helps when you get started as young as he did.
Ayuda cuando comenzaste tan joven como lo hizo él.
A man is as young as he feels.
Un hombre es tan joven como se siente.
Palabra del día
el arroz con leche