as the saying goes

And, as the saying goes, the rest is history.
Y, comodiceelrefrán, El resto es historia.
I hadn't had a good war, as the saying goes.
No había tenido una buena guerra, como dice el refrán.
But as the saying goes, the experience is the best teacher.
Pero como dice el refrán, la experiencia es el mejor maestro.
Familiarity never truly spawns into contempt, as the saying goes.
La familiaridad freza nunca verdad en desprecio, como dice el refrán.
But, as the saying goes, better late than never.
Pero, como dice el refrán, más vale tarde que nunca.
Animals - our smaller brothers, as the saying goes.
Animales - nuestros hermanos menores, como dice el dicho.
Good things come in small packages, as the saying goes.
Como dicen, las cosas buenas vienen en paquetes pequeños.
Well, Danny the time has come, as the saying goes.
Bueno, Danny ha llegado el momento, como se suele decir.
But as the saying goes, rules were meant to be broken.
Pero como dicen los refranes, las reglas son para romperse.
After a storm, as the saying goes, comes the calm.
Tras una tempestad, dice el dicho popular, viene la calma.
Yet, as the saying goes, first impressions can be misleading.
Sin embargo, como dicen, las primeras impresiones pueden engañar.
So, as the saying goes, you can't go home again.
Así que, como dice el dicho, no puede volver a casa.
They are not written in stone, as the saying goes.
No están grabadas en piedra, como se suele decir.
But as the saying goes, practice makes perfect.
Pero como dice el refrán, la práctica hace al maestro.
So, as the saying goes, your mileage may vary.
Así que, como dice el dicho, tus resultados pueden variar.
But, as the saying goes, called Gruzdev - polezay in the body.
Pero, como dice el refrán, llamado Gruzdev - polezay en el cuerpo.
This is not rocket science, as the saying goes.
Esto no es ciencia del espacio, como dice el dicho.
Campos often takes his own medicine as the saying goes.
A menudo Campos se aplica su propia medicina, como señala el refrán.
But as the saying goes, the truth will out.
Pero como dice el refrán, la verdad saldrá a la luz.
The ends, as the saying goes, supposedly justify the means.
El fin, como dice el refrán, justifica los medios.
Palabra del día
el coco