as red as

Popularity
500+ learners.
I love the beautiful words of Isaiah when he said that sins as red as scarlet can be made as white as snow.
Me encanta las bellas palabras de Isaías cuando dijo que mismo los pecados como la grana se puede hacer tan blancos como la nieve.
This reckless act will leave your face as red as the dish.
Este imprudente acto dejará tu cara tan roja como el plato.
Don't come crying to me when you're as red as a tomato.
No vengas a mí llorando cuando estés rojo como tomate.
Sardius of Heaven is as red as blood, and very transparent.
La Cornalina del Cielo es tan roja como la sangre, y muy transparente.
His cheeks are as red as an apple.
Sus mejillas son rojas como una manzana.
I wish my lips were as red as his.
Desearía que mis labios fueran tan rojos como los de él.
Your blood's as red as mine, isn't it, Mayo?
Tu sangre es tan roja como la mía, ¿no?
And hair as red as carrots.
Y el pelo rojo como las zanahorias.
I got as red as a tomato.
Me puse tan rojo como un tomate.
Her lips, full and as red as bright blood, brushed his own.
Sus labios, carnosos y rojos como la sangre brillante, rozaron los suyos.
You're blood runs as red as a man's.
Tu sangre corre roja como la de los hombres.
I got as red as a tomato.
Me puse rojo como un tomate.
He was as red as they come.
Era tan roja como ellos.
He was as red as blood, wasn't he?
Rojo como la sangre, ¿no es cierto?
If it were possible for me to blush, I'd be as red as an apple.
Si fuera posible que me sonrojara estaría tan roja como una manzana.
The moon becoming as red as blood.
La luna roja como la sangre.
I'm as red as a lobster.
Estoy rojo como una langosta.
She went as red as anything.
Se puso más roja que nada.
He was as red as blood, wasn't he?
Rojo como la sangre, ¿no?
And when harvest time came, the apples on this tree were all as red as blood.
Al llegar el otoño, los frutos colgaban del manzano, rojos como la sangre.
Palabra del día
el saltamontes