as mas
- Ejemplos
Segun el Informe de seguimiento sobre la educacion para todos/as (EPT) 2011 preparado por la UNESCO, entre 1999 y 2008, 1.200.000 nios/as mas fueron matriculados/as en la educacion primaria. | According to the follow-up report on Education for All (EFA) 2011 prepared by UNESCO, 1,200,000 children were enrolled in primary education between 1999 and 2008. |
Y FGC se centrarГЎ en las tecnologГ as más avanzadas. | And FGC will focus on the most advanced technologies. |
Tenemos un as más bajo la manga. | We have one more ace up our sleeve. |
Servicio de viajero abandonado la capa de asfalto tradicionales en favor de las tecnologГ as más avanzadas. | Traveler Service abandoned the traditional asphalt coating in favor of more advanced technologies. |
Nada de esto llega de sorpresa para los/as pensadores/as más progresistas y con conciencia de clase. | None of this comes as a surprise to most progressive and class-conscious thinkers. |
Solo cinco dГ as más tarde, abriГi un hogar de gas y razvel montón en el suelo. | Just five days later, he opened a home gas and razvel pile on the floor. |
Solo un pequeño porcentaje de los/as más de 11 millones de indocumentados/as tienen la oportunidad de ser legalizado/a. | Only a small percentage of the more than 11 million undocumented stand a chance of becoming legalized. |
Al luchar por las necesidades de los/as más oprimidos/as y de los/as más pobres, toda la clase obrera gana. | By struggling for the needs of the most oppressed and poorest, the entire working class gains. |
Con los dĂ as más cortos y más pobre tiempo de secado, muchos de nosotros hemos empezado a secar nuestras interior lavado. | With shorter days and poorer drying weather, many of us have started drying our washing indoors. |
Además, sé consciente de que los/as proxenetas mayores suelen utilizar a socios/as más jóvenes para atraer a una niña o un niño. | Also, be aware that older pimps often use younger male (or female) cohorts to lure a child in. |
De acuerdo a nuestra experiencia, las cartas que siguen este formato que sugerimos obtienen una rápida respuesta aun de los/as funcionarios/as más renuentes. | In our experience, letters that follow this form get a very fast response from even the most stubborn officials. |
Asimismo, tiene por objetivo defender las acciones colectivas que el personal estable puede emplear para proteger a los/las trabajadores/as más vulnerables. | It also aims to underpin collective action which can be taken by established staff to protect those who are more vulnerable. |
Los/as jóvenes - que son el blanco principal del filtrado restrictivo - pueden ser en realidad los/as más aptos/as técnicamente para hacerlo. | Young people - the main target of restrictive filtering - may in fact be the most technically adept at doing this. |
Una de las haza as más memorables en la aviación fue el vuelo sin paradas y sin recargar combustible del avión Voyager alrededor del mundo, en Diciembre de 1986. | One of the more memorable feats in aviation was the non-stop non-refuel flight of the Voyager airplane around the world, in December 1986. |
El antiguo y perdurable poder de la señal de la cruz está disponible para nosotros/as como metodistas unidos/as más abundantemente que nunca en nuestra historia. | The ancient and enduring power of the sign of the cross is available for us to use as United Methodists more abundantly now than ever in our history. |
Esto significa que necesitamos dedicar mucho esfuerzo a explicar nuestro trabajo y a capacitar al nuevo personal, a voluntarios/as y formadores/as más que a la acción directa. | This means we need to put a lot of effort into explaining our work and training new staff, volunteers and trainers rather than directly taking action. |
Aprovechen esta oportunidad para establecer contactos, interactuar, aprender y conocerse mejor entre ustedes y conocer a otros/as delegados/as más antiguos, como yo, y así podremos avanzar juntos. | Use this opportunity to network, engage, learn and get to know each other and other older delegates like myself so we go forward together. |
Simplemente planteo que detrás de aquellas dinámicas hay una cierta inteligencia de la cual podemos cosechar políticas y economías más sustentables en el uso de la tierra. | I am simply suggesting that behind those dynamics there is a certain intelligence, from which we can harvest a more sustainable politics and economics of land use. |
Dos vueltas más tarde, terminé presionando con K-10 y quien poseía más fichas me quebró con A-Q al obtenerun as más sellando de este modo mi destino. | I wound up pushing with K-10 two orbits later, and the big stack snapped me off with A-Q, turning the ace to seal the deal. |
El mundo necesita ahora la unión de los/as más dedicados/as trabajadores/as por la paz para crear un nuevo en la Tierra: una cooperativa mundial para un futuro sen guerra. | The world needs the confederation of the most committed peace workers now, to create a new on earth: a worldwide co-operative for a future without war. |
