as just as
- Ejemplos
What is bad must be expressed as just as bad as it then is or seems. | Lo que está mal debe expresarse tal mal como es o parece ser. |
They would very quickly be exposed as just as impotent, inept and corrupt as the present government. | Rápidamente quedarían desenmascarados y se les verían tan impotentes, ineptos y corruptos como el actual gobierno. |
I hope now that the transparency of decisions can be seen as just as essential as the decisions themselves. | Ahora espero que la transparencia de las decisiones se vea como algo esencial de las decisiones en sí mismas. |
What is bad must be expressed as just as bad as it then is or seems. | Ninguna actitud falsamente positiva o tranquilizadora puede ayudar. Lo que está mal debe expresarse tal mal como es o parece ser. |
The prophecies about their gathering together are as just as clear as prophecies about their scattering; they simply have not been fulfilled yet. | Las profecías sobre su reunión son tan claras como las profecías sobre su dispersión; sucede simplemente que aún no se han cumplido. |
Mr President, I get the disagreeable feeling that the rapporteur sees the fight against terrorism as just as big a problem as terrorism itself. | Señor Presidente, tengo la desagradable sensación de que la ponente considera la lucha contra el terrorismo un problema tan grave como el terrorismo mismo. |
Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape. | Incluso los menos en forma de los participantes vieron la línea de meta tan cerca como, incluso más cerca que muchos en mejor forma. |
If customs organizations only use data from their own systems and do not take advantage of information from other public entities, such firms will be seen as just as risky as those that have only just been created and thus will be treated similarly. | Si los organismos aduaneros solo utilizan datos de sus sistemas y no aprovechan esta información adicional proveniente de otras entidades públicas, estas empresas serán vistas como riesgosas —al igual que aquellas recientemente creadas— y, en consecuencia, recibirán el mismo tratamiento. |
A better level of energy utilization would provide the same environmental improvements as greater use of renewable energy sources, and should therefore be presented as just as important a part of the EU's renewable energy strategy. | Un mayor aprovechamiento de la energía supondría las mismas ventajas para el medio ambiente que un mayor uso de las fuentes de energía renovables, por lo que debería figurar como un elemento importante en la estrategia de la UE respecto a las fuentes de energía renovables. |
To the daughter cells will be as just as her mother cell needed molecules that gives them characteristics similar to the mother. | Para la hija células serán igualmente su celda madre es moléculas necesarias que les dan propiedades similares a la madre. |
Growing in exponential rate everyday and changing as just as fast. | Crecimiento en la tarifa exponencial diaria y el cambiar tan apenas como rápidamente. |
And we, as just as an honest-ran business, have not created this problem. | Y nosotros, simplemente como negocio que opera honradamente, no hemos creado este problema. |
Could I get as just as strong by working out and not taking steroids? | ¿Puedo como tan fuerte por el ejercicio y no tomar esteroides? |
We see cartonboard as just as important and relevant now as it always has been. | Vemos como el cartón es tan importante y relevante ahora como lo ha sido siempre. |
I want you to take this to the young man as just as fast you can. | Déle esto al joven tan rápido como sea posible. |
You may as just as well put a bullet in my head as cough it up, right? | También podrías haberme disparado en la cabeza tan pronto te lo hubiera dicho, ¿verdad? |
Only in this way could he remain as just as he is loving, that is, infinitely just and infinitely loving. | Solo así pudo permanecer tan justo como es amoroso, es decir, infinitamente justo e infinitamente amoroso. |
Could I get as just as strong by working out and not taking steroids?- Am I trying to be a better athlete? | ¿Puedo como tan fuerte por el ejercicio y no tomar esteroides?¿-Estoy tratando de ser un mejor atleta? |
It would make a great gift for someone as a finished product as well as just as a kit for a crocheter. | Sería un gran regalo para alguien como un producto terminado, así como como un kit para un crocheter. |
Thus, Melilla's fence is a concept as natural as the Mediterranean Sea and as just as the light of the day. | La valla de Melilla es tan natural como el mar Mediterráneo y tan justa como la luz del día. |
