as good as it gets

Popularity
500+ learners.
So, this could be as good as it gets.
Así que esto podría ser todo.
This is as good as it gets without a revolution.
Esto es tan bueno como se puede sin una revolución.
For me, that was about as good as it gets.
Para mí, eso era alrededor tan bueno como consigue.
Fishing in Ireland is as good as it gets.
La pesca en Irlanda es tan buena como se puede.
Sorry, this is as good as it gets with analog.
Perdón, esto es lo mejor que se puede con analógico.
For the money, this is as good as it gets.
Por ese dinero, esto es lo mejor que te conseguí.
That's just, that's as good as it gets.
Eso es justo, eso es tan bueno como se pone.
The morning was as good as it gets.
La mañana era tan bueno como se pone.
This is about as good as it gets, right?
Esta es tan bueno como se pone, ¿verdad?
Yeah, that's as good as it gets.
Sí, eso es tan bueno como se pone.
That's as good as it gets, too.
Eso es tan bueno como se pone, también.
I told you, this is as good as it gets.
Te lo he dicho, esto es lo mejor que hay.
But, unfortunately, that's as good as it gets.
Pero, desafortunadamente, eso es lo mejor que se puede.
This place is as good as it gets for folks like us.
Este lugar es tan bueno como puede serlo para gente como nosotros.
This is as good as it gets, kids.
Esto es lo mejor que se pone, chicos.
This is as good as it gets, Major.
Este es tan bueno como cualquier otro, Mayor.
This is as good as it gets for streaming audio fidelity.
Es lo mejor que existe para transferir audio con fidelidad.
This may be as good as it gets for me.
Esto puede ser todo lo mejor que pueda estar.
So, you think this is as good as it gets?
¿Crees que esto es lo máximo que hay?
Maybe that's as good as it gets.
Tal vez eso sea lo mejor que se puede hacer.
Palabra del día
el ritmo