as a boy

There's no such thing as a boy snow angel.
No hay tal cosa como ángel de nieve hombre.
There's no such thing as a boy snow angel.
No hay tal cosa como ángel de nieve hombre.
My father used to bring me here as a boy.
Mi padre solía traerme aquí cuando era un niño.
Uh, well, I spent some time here as a boy.
Uh, bueno, pasé algún tiempo aquí cuando era un niño.
If you have the clean conscience... you sleep as a boy.
Si tienes la conciencia limpia... duermes como un niño.
And now here you are, as happy as a boy.
Y ahora esta aquí, tan feliz como un niño.
And seeing these images of my father as a boy,
Y al ver estas imágenes de mi padre cuando era niño.
She dressed up as a boy and took William.
Se había vestido como un chico y se llevó William.
And as a boy, I, too, had an alter ego.
Y como muchacho, Yo, también, tenía un álter ego.
She's disguised herself as a boy, and obviously doesn't belong here.
Se disfrazó como un chico, y, obviamente, no pertenece aquí.
He wanted Emma to know he was Pinocchio as a boy.
Quería que Emma supiera que era Pinocho como un chaval.
Prabhupada, as a boy, used to see the Charlie Chaplin movies.
Prabhupada, como un niño, solia ver las películas de Charlie Chaplin.
Ikkyu, the Zen master, was very clever even as a boy.
Ikkyu, el maestro Zen, era muy listo incluso de joven.
Like you, as a boy, his head was always in numbers.
Como tú, de pequeño, su cabeza estaba siempre en los números.
So why come back as a boy this time?
¿Entonces, por qué volvió como un chico esta vez?
Disguised as a boy, she meets him at the saloon.
Disfrazada de muchacho se encuentra con él en el salón.
I used to play Mr. Potato head as a boy.
Solía jugar con el Sr. Cara de Papa de niño.
My aunt used to bring me here as a boy.
Mi tía solía traerme aquí de niño.
There was a spirit in you as a boy.
Había un espíritu en ti como de niño.
Now he returns as a boy, knowing what he is doing.
Ahora vuelve como un chico, sabiendo lo que hace.
Palabra del día
el regalo