Resultados posibles:
arrinconar
¿Qué haces cuando te arrincona un oso? | What do you do when cornered by a bear? |
El doblez doble arrincona hasta el final alrededor para la altura de relleno creciente. | Double fold corners all the way round for increased filling height. |
¿Qué hago si me arrincona? | What if she corners me on something? |
No es encantador como el Seor nos arrincona, y tenemos que confiar? | Don't you just love it when the Lord corners you, and you have to trust? |
Cada año el director médico me arrincona, me encanta, dice todo lo que puede para conseguir abrir mi billetera. | Every year the medical director corners me, charms me, says whatever they can to get me to open up my wallet. |
Y ya que se les arrincona en la resistencia, desde allí apelarán a la fuerza comunitaria para enfrentar al Estado y a sus instituciones represivas. | Instead, they will call up their communities' strength to confront the state and its repressive institutions. |
Las imágenes capturadas por fotógrafos muestran como cada día Gaddafi pierde su sanidad y poder, mientras se arrincona en la capital. | All the images captured by photographers show how everyday Gaddafi is losing his sanity as well as his power, while cornering himself in the capital. |
La sociedad que surge del entramado mediático las arrincona porque las redes actuales son suficientes para una sociedad que se proyecta más individualista que todas las anteriores. | Society emerging from the information network pushes these forms to one side, because the present networks are sufficient for a society that is becoming more individualist than all the previous ones. |
El dinero que obtienen es muy poco, y tiende a ser cada vez menos, en la medida en que la crisis del ébola los arrincona en los márgenes de la sociedad. | The money they collect is meagre - and gets less and less as the Ebola crisis pushes them further towards the fringes of society. |
Se arrincona hasta 1966, año en que su misión (una vez pintado de verde inglés) es servir de banco de pruebas para el futuro modelo XJ-13, incluido su motor V12. | It was stored until 1966, and after being painted green English, he was assigned to be the test bed for the future model XJ-13, including the V12 engine. |
En ese momento todo cambia: después de la peregrinación en casa se comienza a rezar, se arrincona la televisión y en su lugar se coloca la estatua de la Virgen traída de Medj. | After the pilgrimage they begin to pray, got rid of the television, and in its place they put the statue of Our Lady bought in Medjugorje. |
Hay ocasiones en las que hay gente que nos arrincona con sus presunciones y críticas y eso puede hacernos dudar de si la forma en que nos ven es más objetiva que la percepción que tenemos de nosotros mismos. | Sometimes people corner us with their assumptions and judgments and we can begin to wonder if the way they see us is more objective than how we see ourselves. |
Este Deck se trata de una planificación cuidadosa y toma de decisiones ¡Arrincona a tu oponente y niégale su última oportunidad para construir tu camino hacia la victoria! | This Deck is all about careful planning and decision making–corner your opponent and negate their last chance at survival to pave your way to victory! |
Porque la vida te arrincona de esa manera. | Cause, life puts you in a corner that way. |
No obstante, Saturno nos arrincona y nos encierra en situaciones de las que no hay escape. | However, Saturn is cornering us and shutting us into situations from where there is no escape. |
No persigue sus presas, solo las arrincona en pequeños espacios y usa su gran cuerpo flexible para evitar que puedan escapar. | This shark does not chase his preys, he just drives them into small spaces and uses its great and flexible body in order to make them unable to escape. |
Como veremos, la actividad extractiva contemporánea implica un avance territorial que arrincona, desaloja y despoja las actividades productivas y las poblaciones que habitan esos territorios reconvertidos en la mercancía por excelencia del extractivismo. | As we will see, contemporary extractive activity usually presents territorial conflicts through the dislodging of the populations that inhabit those territories. |
Erróneamente, se arrincona con frecuencia a estos típicos moradores de los bosques, condenándolos a una sombría existencia en los puntos más retirados del jardín, a pesar de ser decorativos y variados y de presentar en ocasiones una asombrosa gama de colores. | Wrongly, these typical wood dwellers are often made to eke out a shady existence in secluded corners of the garden: Even though they are decorative, diverse, and sometimes display an amazing range of colours. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!