Resultados posibles:
arriesga
Imperativo para el sujeto del verbo arriesgar.
arriesgá
Imperativo para el sujeto vos del verbo arriesgar.

arriesgar

Se valiente, arriésgate y no te quejes en Facebook.
Be brave, take risks and don't complain on Facebook.
Usage: Desata los sueños dentro de ti y arriésgate.
Usage: Untie the dreams inside you and take a chance.
En la mezcla está la clave, así que, arriésgate.
In the mixture is the key, so, arriésgate.
Así que no espere más y arriésgate a la aventura.
So go ahead and take a chance to adventure.
Bienvenido al cielo que siempre quisiste conocer, arriésgate.
Welcome to the heaven you always wanted to know, take a chance.
Haz lo que hiciste, arriésgate. Haz que suceda.
Do what you did, take a chance, make it happen.
Por primera vez en tu vida, arriésgate.
For once in your life, open up. Go for it.
Y si tus sentimientos son fuertes, entonces arriésgate.
And then if your feelings are strong enough, then you take a risk.
La vida es una aventura, arriésgate.
Life is an adventure, dare it.
Vamos, arriésgate por una vez.
Come on, take a risk for once.
En el momento en que estás allí, y tienes que decidir, ¡arriésgate!
In the moment that you are there, and you must decide, take a risk!
Por última vez, libera a Damon, o arriésgate a perder más que solo a él.
For the last time, release Damon, or risk losing more than him.
Tu arriésgate tu vida por mí... eso esta todo el tiempo en mi mente.
The risks you've taken for me... are engraved in my mind.
Por última vez, libera a Damon, o arriésgate a perder más que solo a él.
For the last time, release Damon, or risk losing more than him.
Por una vez en tu vida, arriésgate.
For once in your life, don't hedge, okay?
Hazme un favor... la próxima vez, ¡arriésgate con tu vida, no con la mía!
Do me a favor... next time, you think on your time, not on mine!
Pero tú tienes miedo: ¡arriésgate!
You are afraid: take a risk!
Si te equivocas, está el confesor, está el obispo, ¡pero arriésgate!
If you make a mistake, there is the confessor, there is the bishop, but take a risk!
Otras personas pueden corregir los errores después, así que ¡siéntete confiado y arriésgate!
Other people can correct any mistakes you make, so have confidence, and give it a try!
Trabaja duro y arriésgate.
Work hard. Take chances.
Palabra del día
la rebaja