arrete
- Ejemplos
The completion and signing of the Arrete Communale, the legal document declaring the protected area in Anse-a-Pitres. | La terminación y firma de la Arrete Communale, el documento legal que declara el área protegida que se encuentra en Anse-a-Pitres. |
Reference to the national legislation: Arrêté royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route. | Referencia a la legislación nacional: Arrête royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route. |
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. | Referencia inicial al Derecho interno: Arrête royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route. |
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. | Referencia inicial al Derecho interno: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. |
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route | Referencia inicial al Derecho interno: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. | Referencia inicial al Derecho interno: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relative au transport des marchandises dangereuses par route | Referencia inicial al Derecho interno: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
Initial reference to the national legislation: Arrêté royal relative au transport des marchandises dangereuses par route | Referencia inicial al Derecho interno: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. |
Initial reference to the national legislation: Article 111 de l’arrêté royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs. | Referencia inicial al Derecho interno: artículo 111 del Real Decreto de 23 de septiembre de 1958 sobre explosivos. |
This designation will be made by proclamation of the President-for-Life, who by order (arrêté) will convoke general meetings of the people to vote for the ratification of his choice of the designated successor. | La designación será proclamada por el presidente Vitalicio quien, por orden (arrêtê), convocará a reuniones generales del pueblo para que vote la ratificación de su elección de sucesor designado. |
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 28. | Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículo 28. |
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 12. | Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículo 12. |
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 23-4. | Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículos 23-24. |
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 23-2. | Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículo 23, apartado 2. |
Reference to the national legislation Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decree of 5 June 2001 on the transport of hazardous goods by rail, ‘RID-Decree’) — Article 18. | Referencia a la legislación nacional Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decreto de 5 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril, denominado «Decreto RID») — Artículo 18. |
Reference to the national legislation Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decree of 5 June 2001 on the transport of hazardous goods by rail, ‘RID-Decree’) — Article 19. | Referencia a la legislación nacional Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decreto de 5 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril, denominado «Decreto RID») — Artículo 19. |
Reference to the national legislation Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decree of 5 June 2001 on the transport of hazardous goods by rail, ‘RID-Decree’) — Article 20.2. | Referencia a la legislación nacional Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decreto de 5 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril, denominado «Decreto RID») — Artículo 20, apartado 2. |
Reference to the national legislation Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decree of 5 June 2001 on the transport of hazardous goods by rail, ‘RID-Decree’) — Article 21.3. | Referencia a la legislación nacional Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decreto de 5 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril, denominado «Decreto RID») — Artículo 21, apartado 3. |
Special Protection Area EC Directive; Hunting Reserve, Natural Reserve, Reserves du domaine public fluvial, Arrête de protection de biotope. | Special Protection Área EC Directive; Hunting Reserve, Natural Reserve, Reserves du domaine public fluvial, Arrête de protection de biotope. |
Wines with geographical indications, which comply with strict conditions of production laid down by “arrêté”, such as maximum yield, minimum alcoholic degree, grape varieties and strict analytic rules. | Vinos con indicaciones geográficas que cumple las estrictas condiciones de producción fijadas mediante decreto: rendimiento máximo, grado alcohólico mínimo, variedades de uva. También está sujeto a estrictas normas analíticas. |
