No vamos a irnos de aquí hasta que lo arregléis. | We are not leaving here until you two figure this out. |
No puedo creer que arregléis las cosas así. | I cannot believe you guys handle things that way. |
Hasta que vosotros dos, ya sabes, arregléis todo. | Till the two of you, you know, work everything out. |
En cuanto a sugerencias, simplemente que arregléis la página. | As for suggestions, just fix the site. |
Lo cierto es que necesito que los dos arregléis eso. | I really need you two to work this out. |
¿No hay posibilidades de que lo arregléis? | There's not a chance you could work things out? |
Puede ser un buen momento para que arregléis las cosas. | You know, it might be a good time for you guys to patch things up. |
No puedo dejaros que arregléis ese ordenador. | Now, I can't let you fix that computer. |
Siempre les digo, no me arregléis. | I always say to them, don't fix me. |
No quiero que lo arregléis. | I don't want to be fixed. |
Incluida de mí, así que voy a daros un tiempo para que arregléis las cosas. | Including me, so I'm just gonna give you both some time to sort things out. |
Dejaré que lo arregléis entre vosotros. | I'll let you two sort that out. |
Siento que soy una mala hermana dejando que os las arregléis vosotras solas. | I feel like such a bad sister, leaving you guys alone to handle all this. |
¡He dicho que lo arregléis! | I said fix it! |
Sugiero que vosotros dos lo arregléis y que solucionéis el problema de ahí abajo, y que lo hagáis rápido. | I suggest the two of you just work this out and you fix the problem downstairs, and you do it fast. |
Lo que sea que esté pasando entre vosotros, mucho mejor que lo arregléis entre aquí y Louisville, porque todavía queda un concierto esta noche, y yo no estaré allí. | Whatever is goin' on with you two, you better figure it out between here and louisville, 'cause there's still a show tonight, and I won't be there. |
Para ser más precisos, solo faltan 18 días para el eclipse, así que es mejor que contactéis pronto con vuestra agencia de viajes y arregléis el visado y el papeleo necesario para visitar la isla de Pascua, Mangai, las islas Cook o incluso Sudamérica. | To be precise there are only 18 days left for the eclipse to take place, so it's better to get your traveling agents contacted and get those visa and other paperwork ready to visit Easter Island, Mangaia, Cook Islands or even South America. |
Necesito que arregleis esto. | I need you to fix this! |
Se recomienda que arregleis los viajes domésticos en el momento de la reserva del crucero en para que se llegue a tiempo para la salida. ¿Desde dónde parten los cruceros Galápagos? | It is strongly advised that you make your domestic travel arrangements at the time of booking your Galapagos cruise so that you ensure you arrive on time for the cruise departure. |
Así que quiero que vayáis allí y os las arregléis. | So I'd like you to go out there and cope. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!