Resultados posibles:
arraigara
arraigara
arraigar
La paz no arraigará si procede del exterior. | Peace will not take root if it comes from outside. |
La difícil realidad de la demografía se arraigará. | The hard realities of demography will take hold. |
Si todo hacéis correctamente, ya en 3-4 semanas el mango se arraigará. | If make everything correctly, in 3-4 weeks the shank will take roots. |
Una nueva cultura se arraigará en una nueva relación entre los géneros. | A new culture will take root in a new relationship between the genders. |
En Europa, posiblemente, la moda también arraigará dentro de poco. | The fashion may possibly catch on in Europe before long. |
Cuanto más se ejerza una técnica, más profundamente se arraigará. | The more a technique is exercised, the more deeply ingrained it will become. |
Su estirpe arraigará con fuerza en el país, la raza de los rectos será bendita. | His descendants shall be powerful on earth, the race of the honest shall receive blessings. |
Sin embargo, no por ello arraigará en nosotros el desánimo y seguiremos por esta vía. | However, we will not be put off by that, and we will continue down this path. |
En 1,5-2 meses la piña se arraigará (determinarlo se puede por la aparición de las nuevas hojas). | In 1,5-2 months pineapple will take roots (it is possible to determine it by emergence of new leaves). |
Sin darse cuenta, su altivez y sus marcos de pensamiento se fortalecerán y la arrogancia se arraigará en él. | Without realizing it, his self-righteousness and frameworks will become stronger and arrogance will take root in him. |
Con esta Luz, el poder de su transformación se arraigará y se convertirá en la expresión más completa de ustedes. | With this Light the power of your transformation will take hold and become the fullest expression of you. |
Cuando su favorita crecerá a 30 cm, corten la parte superior – tolstyanka se arraigará mejor, y hasta dará los nuevos riñones. | When your favourite grows by 30 cm, cut off a top–the crassula will better take roots, and even will give out new kidneys. |
Gradualmente llegará a ser más y más refinado, y el ideal del sendero de la compasión se arraigará firmemente en nuestros corazones. | Gradually it will become more and more refined, and the ideal of the path of compassion will take firm root in our hearts. |
Del código bonsay se arraigará bien, y su tronco básico alcanzará la altura cerca de 30 cm, se puede comenzar la formación. | Code the bonsai will well take roots, and its main trunk will reach height about 30 cm, it is possible to start formation. |
Los dos hermanos se enamoran de las hijas del maestro del lugar y, dos semanas más tarde, contraen matrimonio con Françoise y Marguerite, alianza que arraigará a los Montgolfier en Vivarais. | They fell in love with the master's daughters and, two weeks later, married Françoise and Marguerite, a union which rooted the Montgolfier family in Vivarais. |
No obstante, ese gesto no será suficiente pues, si no varían los sentimientos ni las ideas de la población mayoritaria, la reconciliación no se arraigará. | The outreach by Kosovo's leaders will not however suffice as, in the absence of a change in the hearts and minds of the majority population, reconciliation will not take root. |
Sin embargo, sabemos que perseverar en la línea correcta marxista-leninista-maoísta es nuestra obligación revolucionaria y que esta se arraigará en el corazón y en las luchas de los revolucionarios. | But we have also seen that persevering in a correct Marxist-Leninist-Maoist line is not only our revolutionary obligation, it will increasingly root itself in the hearts and struggles of the revolutionary people. |
Los dos hermanos se enamoran de las hijas del maestro del lugar y, dos semanas más tarde, contraen matrimonio con Françoise y Marguerite, alianza que arraigará a los Montgolfier en Vivarais. | They fell in love with the master's daughters and, two weeks later, married Françoise and Marguerite, a union which rooted the Montgolfier family in Vivarais. The Vidalon paper mill. |
La solución de las dificultades económicas y demográficas de los países afectados aclarará, facilitará y arraigará el sosiego gradual que solo el tiempo puede aportar en la eterna disputa de los hermanos enemigos que está minando Oriente Próximo. | The solution to the economic and demographic difficulties of the countries in question will clarify, facilitate and anchor the gradual appeasement which time alone can bring to the eternal dispute between fraternal enemies which is undermining the Middle East. |
Arraigará la dominación regional iraní y reforzará el Bloque de la Resistencia, que unirá a Irán, Siria, Iraq, el Líbano y a los palestinos. | It will entrench Iranian regional dominance and cement the Resistance Bloc, which will pin Iran, Syria, Iraq, Lebanon, and the Palestinians together. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!