arrásate
Imperativo afirmativo para el sujetodel verbo arrasar con un pronombre reflexivo

arrasar

Estupendo piso en la calle arrasate en edificio rehabilitado completamente.
Stupendous flat in the street arrasate in building rehabilitated entirely.
A la cita acudieron representantes de Copreci, Orkli, Eika, Fagor Arrasate y Goiti.
The meeting was attended by delegates from Copreci, Orkli, Eika, Fagor Arrasate and Goiti.
Goierri gana contra Arrasate la final de baloncesto de GEP, con un resultado de 81-50.
Goierri has won 81-50 against Arrasate, GEP final of basketball.
Venta Piso con terraza en Arrasate.
For sale Terraced Flat in Arrasate.
El tramo Mondragon-Bergara (sector Zumelegi) discurre íntegramente bajo tierra por los municipios de Arrasate/Mondragón y Elorrio.
The Mondragon-Bergara section (Zumelegi sector) runs entirely under ground through the municipalities of Arrasate/Mondragón and Elorrio.
Las habitaciones del Arrasate presentan una decoración muy llamativa, con suelo de madera y pinturas paisajistas.
Rooms at the Arrasate feature vibrant decor, landscape paintings and wooden floors.
Sala de Cultura kutxa Arrasate; un edificio muy popular para la celebración de eventos en San Sebastián.
Sala de Cultura kutxa Arrasate; a popular event venue in San Sebastián.
Desde el aeropuerto también hay servicios de autobuses a San Sebastián, Zarautz, Arrasate, Bergara y Elbar.
Other routes run from the airport to San Sebastián, Zarautz, Arrasate, Bergara and Elbar.
El túnel, de 437 metros de longitud, está ubicado en el municipio guipuzcoano de Arrasate/Mondragón.
The tunnel, 437 metres in length, is located in the town of Arrasate/Mondragón in Gipuzkoa.
La estructura, que se ubica en el municipio de Arrasate/Mondragón (Gipuzkoa), unirá los túneles de Karraskain y de Udalaitz.
The structure, to be located in Arrasate/Mondragón (Gipuzkoa), will connect the tunnels Karraskain and Udalaitz.
Hasta ahora, no existía en el mercado una solución tecnológica integral adaptable a las necesidades de Fagor Arrasate.
Until recently, the market did not offer a comprehensive technological solution customizable to Fagor Arrasate needs.
Las líneas de autobuses que conectan con el aeropuerto: Línea 3247, Aeropuerto – Zarautz- San Sebastán y Aeropuerto- Eibar- Bergara- Arrasate.
The bus routes that connect with the airport: 3247, Airport–Zarautz- San Sebastián and Airport- Eibar- Bergara- Arrasate.
La solución ya ha sido probada con éxito por varios clientes de Fagor Arrasate y se han exhibido diferentes demos en ferias internacionales.
The solution has already been successfully tested by several Fagor Arrasate customers and different demos in international fairs have been shown.
El siguiente paquete de ayudas más abundante -26,75 millones de euros- se utilizará para financiar los trabajos de construcción en la sección Arrazua-Ubarrundia - Arrasate/Mondragón.
The second largest aid package -26.75 million Euro- will be assigned to finance construction works of Arrazua-Ubarrundua - Arrasate/Mondragón stretch.
El tramo Arrasate/Mondragón - Elorrio tiene una longitud de 4,4 kilómetros, de los que 3,6 discurren bajo tierra con los túneles de Karraskain y Udalaitz.
The section Arrasate/Mondragón - Elorrio measures 4.4 km in length, of which 3.6 km operate underground through Karraskain and Udalaitz tunnels.
Tras las dos adjudicaciones mencionadas, ADIF ha aprobado la licitación de dos nuevos tramos en esta misma zona: Eskoriatza - Aramaio y Aramaio - Arrasate/Mondragón.
Apart from the aforementioned awards, ADIF also approved two new stretches in the same area: Eskoriatza - Aramaio and Aramaio - Arrasate/Mondragón.
Línea que circula a diario con paradas en Arrasate (Garibay), Bergara (Ibargaray) y Eibar (Ego-Gain), finalizando el trayecto en la planta de salidas del aeropuerto.
Line operating daily, stopping in Arrasate (Garibay), Bergara (Ibargaray) and Eibar (Ego–Gain), ending its journey in the airport departures floor.
En sentido contrario el servicio sale de la planta de llegadas y por el mismo itinerario y paradas llega al final del trayecto en Arrasate.
Travelling in the opposite direction, the service departs the arrivals floor with the same itinerary and stops and ends its journey in Arrasate.
El tramo Arrasate/Mondragón - Elorrio tiene una longitud de 4,4 kilómetros, de los que 3,6 kilómetros discurren bajo tierra a través de los túneles de Karraskain y Udalaitz.
As to the section Arrasate/Mondragón - Elorrio, it is 4.4 km-long, of which 3.6 km run underground through the tunnels Karraskain and Udalaitz.
Se trata de una plataforma digital de análisis de datos que supervisará a través de la nube el funcionamiento de las máquinas de Fagor Arrasate en el ámbito mundial.
It comprises a digital platform for data analysis that will supervise the operation of Fagor Arrasate machines worldwide in the cloud.
Palabra del día
el coco