Comencé a ser armonizada con cada vida de naturaleza. | I started to be harmonized with every life of nature. |
Actualmente, no existe una legislación armonizada sobre patentes en Europa. | At present, there is no harmonised legislation on patents in Europe. |
El CHMP aprobó la indicación armonizada: "Tratamiento de la hipertensión". | The CHMP adopted the harmonised indication: "Treatment of hypertension". |
Necesitamos una regulación armonizada mejor para todos los diferentes instrumentos financieros. | We need better harmonised regulation for all different financial instruments. |
Esta legislación debe ser estricta, predecible y clara, pero también armonizada. | It must be stringent, predictable and clear, but also harmonised. |
Referencia y título de la norma armonizada (y documento de referencia) | Reference and title of the harmonised standard (and reference document) |
El cumplimiento de una «norma armonizada» no es obligatorio. | Compliance with a ‘harmonised standard’ is not compulsory. |
Hagamos hincapié constantemente en la importancia de una aplicación armonizada. | Let us emphasise constantly the importance of consistent implementation. |
La ZQ110 proporciona integración armonizada con las soluciones portátiles existentes. | The ZQ110 provides seamless integration into existing mobile solutions. |
Productos de madera microlaminada cubiertos por la norma armonizada EN 14374 | Laminated veneer lumber products covered by the harmonised standard EN 14374 |
Esto se complementará mediante la supervisión armonizada de los reaseguros. | These will now be complemented by the harmonised supervision of reinsurance. |
El aura armonizada une a la conciencia y al corazón unificado. | The harmonized aura unites the unified consciousness and the unified heart. |
Toda la gente que participa en estos experimentos debería estar muy armonizada. | People participating in these experiments should all be well harmonized. |
Productos de madera contralaminada cubiertos por la norma armonizada EN 16351 | Cross laminated timber products covered by the harmonised standard EN 16351 |
¿De qué forma la legislación nacional está armonizada con la Convención? | How is the national legislation harmonized with the Convention? |
Una cobertura más armonizada en la UE puede requerir más intervención pública. | More harmonized coverage across the EU might require further public intervention. |
Lo cual proporcionará una solución armonizada para Europa. | This will provide a harmonised solution for Europe. |
Referencia y título de la norma armonizada | Reference and title of the harmonised standard |
Morteros para revoco y enlucido cubiertos por la norma armonizada EN 998-1 | Rendering and plastering mortars covered by the harmonised standard EN 998-1 |
La recogida de dichos datos debería ser, por tanto, obligatoria y estar armonizada. | The collection of such data should therefore be compulsory and harmonised. |
