aren't I

I'm saying "new york" a lot, aren't i?
Estoy diciendo "New York" muchas veces, ¿verdad?
I'm the same girl, aren't i?
Soy la misma chica, ¿verdad?
Officially on the dating sidelines, aren't i?
Estoy oficialmente en el banquillo con lo que respecta a ligar, ¿verdad?
I'm different all over now, aren't i?
Soy muy diferente ahora, ¿verdad?
I'm a suspect, aren't i?
Soy una sospechosa, o ¿no?
Well, I'm uncurled now, aren't i?
Pero ahora ya no tengo entusiasmo, ¿verdad?
I'm on a journey to save your kingdom, aren't I?
Estoy en una aventura para salvar a vuestro reino, ¿verdad?
I'm just a piece of meat to you, aren't I?
Solo soy un pedazo de carne para ti, ¿verdad?
I'm supposed to come back to your friend, aren't I?
Se supone que debo volver a tu amiga, ¿verdad?
I'm gonna have to let him hug me, aren't I?
Voy a tener que dejarle que me abrace, ¿verdad?
And I'm trying to help you to escape, aren't I?
Y yo intento ayudarte a escapar, ¿verdad?
I'm a little too wild for your liking, aren't I?
Soy un poco demasiado salvaje para ti, ¿verdad?
Aren't I allowed a-a, uh, a phone call or something?
¿No se me permite una llamada o algo?
Aren't I allowed to not know what I'm doing?
¿No se me permite saber que estoy haciendo?
I'm acting just like an animal, aren't i?
Estoy actuando como un animal, ¿no es así?
And i really am ruggedly handsome, aren't i?
Y soy realmente guapo, ¿no lo soy?
I'm saying "new york" a lot, aren't i?
Estoy diciendo 'Nueva York' mucho, ¿no?
I'm in a lot of trouble, aren't i?
Estoy en un problemas, ¿no?
I'm here with you, aren't i?
Yo estoy aquí contigo, ¿no?
Why aren't i in her fantasies?
¿Por qué está en sus fantasías?
Palabra del día
maravilloso