are you standing?

Popularity
500+ learners.
Why are you standing there with your mouths open?
¿Por qué estáis ahí de pie con la boca abierta?
Why are you standing here alone, where is Sir?
¿Por qué estás aquí de pie solo, ¿dónde está señor?
Why are you standing here like a log?
¿Por qué estás aquí de pie como un tronco?
Why are you standing here all alone on your boyfriend's birthday?
¿Por qué estás aquí parada... sola en el cumpleaños de tu novio?
Why are you standing there, listening to a private conversation?
¿Estabas ahí parado escuchando una conversación ajena?
What are you standing there like a statue?
¿Qué hacen allí parado, como una estatua?
And why are you standing here doing nothing?
¿Y tú qué haces aquí parado, sin hacer nada?
Why are you standing there so awkwardly?
¿Por qué estás ahí de pie, tan raro?
Well, why are you standing there?
Bueno, ¿y por qué estás ahí de pie?
Well, what are you standing there for?
Bien, ¿por qué se queda ahí parado?
Well why are you standing there?
Bueno, ¿y por qué estás ahí de pie?
So what are you standing here for?
¿Entonces qué haces aquí de pie?
My dear wife, Why are you standing at the door?
Mi querida esposa, ¿Por qué estás parada en la puerta?
And why are you standing so close to my wife?
¿Y por qué estás parado tan cerca a mi esposa?
Why are you standing in the middle of the street, Arthur?
¿Por qué estás parado a mitad de la calle, Arthur?
Why are you standing on the middle of the road?
¿Por qué estás parado en el medio del camino?
Why are you standing there like a security guard?
¿Por qué estás ahí parado como un guardia de seguridad?
Well, why are you standing there like a lump?
Bueno, ¿por qué te quedas ahí parado como un bulto?
Sit down Why are you standing like a tree?
Siéntate ¿Por qué estás de pie como un árbol?
Tell me the truth, are you standing on another tiny person?
Dime la verdad, ¿estás encima de otra diminuta persona?
Palabra del día
suficiente