Are you afraid?

Since when are you afraid to tell people what you think?
¿Desde cuando temes decirle a la gente lo que piensas?
But... what, are you afraid of a little blood?
Pero... ¿Tienes miedo de un poco de sangre?
Why are you afraid, Christians of the third millennium?
¿Por qué teméis, cristianos del tercer milenio?
What, are you afraid of a little blood?
¿Tienes miedo de un poco de sangre?
Ryan, are... are you afraid something's going to happen to you?
Ryan, ¿tienes.. miedo de que te suceda algo?
What exactly are you afraid of exposing?
¿Qué tienes miedo de exponer exactamente?
Mom, are you afraid to sleep in the house alone?
Mamá, ¿tienes miedo de dormir sola en la casa?
With everything that's happened, are you afraid of him?
¿Con todo lo que ha pasado, tienes miedo de él?
Or are you afraid that you might hurt your friends?
¿O tienes miedo que podría lastimar a tus amigos?
So why are you afraid to take your first steps?
¿Entonces, por qué tienes miedo a dar los primeros pasos?
Why are you afraid for me to see your glasses?
¿Por qué te da miedo que vea tus gafas?
And then tell me, What or who are you afraid?
Y entonces dime, ¿a qué o a quién tienes miedo?
Then why are you afraid to let me prove it?
¿Entonces por qué tienes miedo de que te lo pruebe?
Or are you afraid admitting that will give me an edge?
¿O tienes miedo de admitir que eso me dará ventaja?
Be honest with yourself—what are you afraid of?
Ser honesto con usted mismo — ¿de que tienes miedo?
Or are you afraid of the answers you'll get?
¿O tienes miedo de las respuestas que puedas obtener?
By the way, Rhett, what are you afraid of this time?
Por cierto, Rhett, ¿a qué le temes esta vez?
Or are you afraid of what you will be without it?
¿O tienes miedo de lo que serías sin ella?
Well, are you afraid that someone will take them?
Bueno, ¿teneis miedo de que alguien se los lleve?
Or are you afraid of what he might say?
¿O tiene miedo de lo que pueda decir?
Palabra del día
el hombre lobo