are sheltering
Presente progresivo para el sujetodel verboshelter.Hay otras traducciones para esta conjugación.

shelter

On this inflatable water slide with swimming pool, they are sheltering the biggest fortune ever discovered by pirates.
En este tobogán acuático inflable con piscina, albergan la mayor fortuna descubierta por los piratas.
The migrant and her daughter were returned to the camps on the Costa Rican border, which are sheltering thousands of migrants.
A la migrante y a su hija la regresaron a los campamentos que en la frontera de Costa Rica acogen a miles de migrantes.
IOM and the DSWD are the lead agencies of Camp Coordination and Camp Management, meaning they are in charge of the smooth functioning of areas where large numbers of people are sheltering.
La OIM y el Departamento de Bienestar Social y Desarrollo son los organismos que lideran la gestión y coordinación de los campamentos, es decir, se ocupan del buen funcionamiento de las zonas que acogen a un gran número de personas.
Two million Afghan refugees are sheltering in the Islamic Republic of Iran and they have been for some years now.
Dos millones de refugiados afganos viven en la República Islámica de Irán, donde ya llevan varios años.
These civilians, as you call them, are sheltering Iraqi mercenaries.
Estos civiles, como los llamas, están dando cobijo a mercenarios iraquíes.
School buildings have been damaged or are sheltering displaced people.
Los edificios escolares han sido dañados o sirven de refugio a personas desplazadas.
As a result, thousands of newly arrived families are sheltering in desperate conditions outside.
Como resultado, miles de familias recién llegadas están refugiadas afuera en condiciones desesperadas.
If we go out there, the Sheriff will know the people are sheltering us.
Si salimos ahora, el sheriff sabrá que la gente nos está refugiando.
The people are sheltering indoors.
Las personas están resguardadas en sus casas.
A further 300,000 have been left homeless and are sheltering in temporary shelters.
Otras 300.000 personas se han quedado sin hogar y se están quedando en refugios temporales.
More than 2000 people are sheltering in over 25 evacuation centres in Efate, Torba and Penama.
Más de 2.000 personas se alojan en 25 centros de evacuación de Efate, Torba y Penama.
Over 40,000 people are internally displaced and at least 29,000 are sheltering in public spaces, including sports stadiums.
Más de 40.000 personas se encuentran desplazadas internamente y al menos 29.000 personas se refugian en espacios públicos, como estadios deportivos.
Conditions are increasingly desperate in overcrowded schools and buildings where up to 450,000 people are sheltering.
Las condiciones son cada vez más desesperadas en las escuelas y edificios en los que se han refugiado unas 450.000 personas.
There are thousands of pregnant women in our schools, deliveries are precarious, and we are sheltering newborn infants in these appalling conditions.
Hay miles de mujeres embarazadas en nuestras escuelas, y en esas horribles condiciones estamos dando refugio a recién nacidos.
Families have been broken up and are sheltering in nearby informal settlements where many are sharing one room with 20 other people.
Se han roto familias y sus miembros han buscado refugio en asentamientos informales cercanos, donde muchos comparten espacio con otras 20 personas.
On Tuesday 12 April, the Oxfam team went to Duékoué and Guiglo to visit people who are sheltering in community centres.
El martes 12 de abril, el equipo de Oxfam fue a Duékoué y Guiglo para visitar a las personas que están refugiadas en centros comunitarios.
For those who are sheltering outside buildings, IOM has begun the construction of 40 communal shelters, of which four have been completed.
Para aquellos que se refugian fuera de los edificios, la OIM ha comenzado la construcción de 40 albergues comunitarios, cuatro de los cuales ya se han completado.
Having to flee for their lives, the displaced community have very little to support themselves in the places where they are sheltering.
Habiendo debido escapar para poder preservar sus vidas, la comunidad desplazada cuenta con muy pocos recursos para autoabastecerse en los lugares en los que están alojados.
More than 200,000 IDPs are sheltering in UN displacement sites, while the majority have fled to remote areas across the country.
Más de 200.000 desplazados internos se están refugiando en los campamentos de las Naciones Unidas para desplazados, mientras que la mayoría ha huido a zonas remotas en todo el país.
Hundreds of thousands of people are sheltering in schools, churches, community centres and in makeshift shelters, growing more desperate as each hour passes.
Cientos de miles de personas se han refugiado en escuelas, iglesias, centros comunitarios y albergues improvisados, y su desesperación aumenta con el paso de cada hora.
Palabra del día
crecer muy bien