are raging
Presente progresivo para el sujetodel verborage.Hay otras traducciones para esta conjugación.

rage

The forces of 666 are raging throughout your world.
Las fuerzas del 666 rugen a través de vuestro mundo.
The final results are raging masterpieces adrenaline-charged.
Los resultados finales son obras maestras embravecidas cargadas de adrenalina.
When subterranean and supermundane fires are raging, it is indeed necessary to manifest great caution.
Cuando los fuegos subterráneos y supramundanos braman, es ciertamente necesario manifestar una gran cautela.
Civil wars still are raging because both sides wholeheartedly believe their cause is just.
Aún hay guerras civiles intensas porque ambos lados creen sinceramente que su causa es justa.
As we go to press, massive protests are raging throughout the country of Turkey.
Al cierre de esta edición, las protestas masivas arden por todo el país de Turquía.
One has suggested that when the seas are raging is not the proper time to change ships.
Uno ha sugerido que cuando los mares arrebaten no es el tiempo apropiado para cambiar barcos.
Many wars and conflicts are raging across our planet, and we cannot afford to hope that a Council characterized as unrepresentative and not transparent will be effective in maintaining international peace and security.
En nuestro planeta hay muchas guerras y muchos conflictos y no podemos permitirnos el lujo de esperar que un Consejo caracterizado como no representativo y no transparente sea eficaz en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
These arrests come as the authorities attempt to shore up censorship of the web to try to stifle political and social protest movements which are raging in the country at the moment and to end cyber-attacks against government websites.
Estos arrestos tienen lugar ahora que las autoridades intentan, reforzando la censura en la Web, asfixiar los movimientos sociales de protesta social y política que agitan al país y de controlar los ciberataques dirigidos contra los sitios gubernamentales.
Debates about an obtrusive advertising are raging all over the planet.
Los discusiones sobre una publicidad molesta están rabiando all over el planeta.
It seems like heated debates are raging everywhere!
Se parece como calentado ¡los discusiones están rabiando por todas partes!
The madness of nations reaches its limit and the cosmic currents are raging.
La locura de las naciones alcanza sus límites y las corrientes cósmicas están enfurecidas.
Civil wars still are raging and tyrants still are reigning in several countries.
Aun hay guerras civiles y aun reinan tiranos en varios países.
Yearnings are raging on the cruise liner.
En el crucero las ansias se desfogan.
We are all concerned about the vast fires that are raging in the Amazon.
Todos estamos preocupados por los grandes incendios que se han desarrollado en el Amazonas.
This occurs occasionally when hormones are raging during this busy time of year.
Esto se da en ocasiones cuando las hormonas están inquietas durante este periodo difícil del año.
Verily, fires are raging!
¡Verdaderamente, los fuegos están enfurecidos!
Fires are raging; that is why it is very necessary to guard the health.
Los Fuegos están alineados; por esta razón es que es muy necesario cuidar la salud.
Spatial Fires are raging.
Los Fuegos Espaciales están bramando.
The hormones inside a male's body are raging hard in both the phases.
Las hormonas en el interior del cuerpo de un hombre están en su apogeo duro en ambas fases.
Khalda lives in a tent in Ramadi where the winters are freezing cold and the summers are raging hot.
Khalda vive en una carpa en Ramadi, donde los inviernos son gélidos y los veranos sofocantes.
Palabra del día
permitirse