are offending
-estás ofendiendo
Presente progresivo para el sujetodel verbooffend.Hay otras traducciones para esta conjugación.

offend

What things might you be doing that are offending weaker members?
¿Qué cosas podrías estar haciendo que ofenden a los miembros más débiles?
You are offending me when you place false gods in your heart.
Tu me ofendes cuando colocas dioses falsos en tu corazón.
I am tired of this nation worrying about whether we are offending some individual or their culture.
Estoy harto de que esta nación tenga que preocuparse de si estamos ofendiendo a otras culturas o a otros individuos.
Police can try to force the point and claim that you are offending people.
La policía puede intentar forzar el punto y afirmar que usted está ofendiendo a las personas.
You are offending me right now.
Me estás ofendiendo en este momento.
But how will the others know they are offending ME if you don't tell them?
¿Pero cómo sabrán los otros que ME están ofendiendo si no les hablan?
But how will the others know they are offending ME if you don't tell them?
¿Pero cómo sabrán los otros que ME están ofendiendo si ustedes no les hablan?
We cannot expect to have a close, personal relationship with Him when we are offending His person.
No podemos esperar tener una relación cercana, personal con El, cuando estamos ofendiendo Su persona.
Those who say she did, are committing calumny and slander, and are offending the Holy Trinity and the Holy Family.
Aquellos que afirman que sí los tuvo, cometen calumnia y difamación, y están ofendiendo a la Santísima Trinidad y a la Sagrada Familia.
Nor do the decision-makers appreciate that they are offending against EU law’s principle of equality and the ban on discrimination.
Ni los responsables de la toma de decisiones se dan cuenta de que están contraviniendo el principio de igualdad y la prohibición de discriminación del derecho comunitario.
Surely the good folks in Geneva don't want to offend anybody, mind you but I think that in order to please a few, they are offending the most.
Verdaderamente las personas en Ginebra no tenían la intención de ofender a nadie, pero pienso que satisfacer a unos pocos ha concluido con ofender a muchos.
I believe that, on the contrary, we are offending the citizens by hiding the truth about what Europe really is, and could be, and by refusing a frank and rational dialogue with them.
Creo que, por el contrario, estamos ofendiendo a los ciudadanos al ocultar la verdad acerca de lo que Europa es y podría ser, y al negarnos a mantener un diálogo sincero y racional con ellos.
Consequently, women are subjected to harassment on the street - such as being forced to undress in public if they wear short skirts or long trousers - on the grounds that they are offending public morals.
En consecuencia, las mujeres son sometidas a acoso en la calle (por ejemplo, obligadas a desvestirse en público si llevan faldas cortas o pantalones largos) con el argumento de que ofenden la moral pública.
Not only many amongst the faithful are being denied the true Bread of Heaven, with its painful consequences, but they are offending The Most Holy Trinity in a most grievous way.
No es solo que a muchos de los fieles se les priva del verdadero Pan del Cielo, con las dolorosas consecuencias que eso supone, sino que además estamos ofendiendo a la Santísima Trinidad de una forma gravísima.
On the other hand, Roberto Chávez, representative and husband of the actress Flor María Palomeque, said that long ago they adjusted the content of the programs with the Law of Communication, so he does not believe that the programs are offending the minorities.
Por otro lado, Roberto Chávez, representante y esposo de la actriz Flor María Palomeque, dijo que desde hace tiempo ajustaron el contenido de sus programas a lo que dispone la Ley Orgánica de Comunicación, por lo que no cree que se esté ofendiendo a minorías.
Palabra del día
permitirse