are left without
- Ejemplos
That will come after those who block such information are removed, and we will do it such a way that you are left without any doubts as to the truth. | Esta vendrá cuando los que bloquean esa información sean eliminados, y lo haremos de tal forma que no os quedarán dudas sobre la verdad. |
How many of our children are left without parents? | ¿Cuántos de nuestros hijos se han quedado sin padres? |
Between 30,000 and 60,000 persons are left without homes. | Entre 30.000 y 60.000 personas habían quedado sin hogar. |
In any case, some workers are left without bread. | En todo caso, una parte de los obreros queda sin pan. |
They are left without a job, without social or financial support. | Se quedan sin trabajo, sin apoyo social o financiero. |
We are left without our leader, our champion, our guiding light. | Hemos perdido a nuestro líder, nuestro campeón, nuestra luz. |
Municipalities are left without adequate competencies to face the future challenges of decentralization. | Las municipalidades quedan sin competencia suficiente para enfrentar los futuros problemas de la descentralización. |
If all the animals are slaughtered they are left without their livelihood. | Si sacrifican a todos los animales se quedan sin su modo de vida. |
You are left without a fig leaf. | Has quedado sin tu hoja de higo. |
Large families are left without assistance. | Las familias numerosas quedan sin asistencia. |
Lord, those who flee from your Passion are left without dignity. | Señor, quien huye de tu pasión queda sin dignidad. Ten piedad de nosotros. |
Román, sad and serious, because they are left without protection by the authorities. | Román, al cuanto triste y grave porque están abandonados y sin protección de las autoridades. |
They are those whose faces empty their account and are left without a possible balance. | Son esas caras que van sacando cuenta y se quedan sin posible saldo. |
The disaster has affected over 150,000 lives that are left without food or shelter. | El desastre ha afectado a más de 150,000 personas que han quedado sin hogar o sustento. |
In other words, we are left without a behavioral analysis of the topic of knowledge. | En otros términos, en el tema del conocimiento nos hemos quedado sin un análisis de la conducta. |
In many cases, missions are left without appropriate political support or a workable exit strategy. | En muchos casos, las misiones se quedan sin un apoyo político apropiado o sin una estrategia de salida viable. |
Our factories are closing down with increasing frequency and thousands of workers are left without jobs. | Nuestras fábricas están cerrando con cada vez mayor frecuencia y miles de trabajadores se han quedado sin empleo. |
Workers and their families suffer, and most of all the children who are left without parents. | Los obreros y sus familias sufren, igual que la mayoría de los niños que están quedando sin padres. |
Workers are left without protection against arbitrary management action or a channel for their demands. | Los trabajadores quedan así sin protección contra una gerencia arbitraria y sin canal para presentar sus demandas. |
As a result, physicians are left without prescriptions while arranging to get a new pad. | Debido a esto, los médicos se quedan sin recetas mientras hacen el trámite para obtener un nuevo talonario. |
