Many asylum seekers are knocking on Europe's doors. | Muchos solicitantes de asilo llaman a las puertas de Europa. |
There's a reason why the investors are knocking down the door. | Hay una razón por la que los inversores llaman a la puerta. |
You are knocking at my door, so don't "look, man" me. | Tú tocaste a mi puerta, así que nada de "mira, amigo". |
Sad ignorance impedes the application in life of these other energies, which are knocking at the window. | La ignorancia triste impide la aplicación de estas y otras energías en la vida, las cuales tocan a la ventana. |
This is a duty for us, and it is a duty towards the countries that are knocking at our door. | Es un deber para con nosotros mismos, pero también para con los países que llaman a nuestra puerta. |
Economic difficulties that have been multiplied by thirty-two months of war, are knocking at the doors and windows of the new régime. | Las dificultades económicas, agudizadas por treinta y dos meses de guerra, llaman a las puertas y a las ventanas del nuevo régimen. |
Moreover, some of the States who are knocking on the door of the European Union were, until recently, stateless nations. | Por otra parte, algunos de los países que llaman a las puertas de la Unión Europa eran hasta hace poco tiempo naciones sin Estado. |
The Missionary Servants of the Poor day by day open their hearts to serve the poor who are knocking at their doors. | Los Misioneros Siervos de los Pobres no se cansan cada día de ponerse al servicio de los pobres que tocan a las puertas de sus casas. |
You don't want the first time people hear of you to be the day you are knocking on the door asking for help. | No se desea que la primera vez que la gente oiga de su organización sea el día que se les está golpeando la puerta pidiendo su apoyo. |
We cannot continue to wait for decisions that are dragging on whilst thousands of people are knocking at our gates daily, without raising the response to which they have a right. | No podemos seguir esperando unas decisiones cuya adopción se prolonga mientras miles de personas llaman a diario a nuestras puertas sin obtener una respuesta a la que tienen derecho. |
The achievements of the Community must be preserved and the legislation of the new nations, the new democracies which are knocking on our door, must be able to take on these Community achievements. | Ha de preservarse el acervo comunitario, y la legislación de los nuevos países, de las nuevas democracias que llaman a nuestras puertas, debe poder asumir el acervo comunitario. |
SWP campaigners are knocking on doors in cities and towns across the country, engaging workers in discussion and debate about how we can defend our class interests and become stronger and more confident in the process. | Los partidarios del PST llaman a las puertas de los trabajadores en ciudades y pueblos por todo el país, discutiendo con trabajadores cómo podemos defender nuestros intereses de clase. |
The enormous popularity for the European educational community must not be compromised two years before the end of the programme when eleven new countries are knocking at the door of the European Union and offering the opportunity for mutual enrichment. | Esta gran popularidad dentro de la comunidad educativa europea no debe quedar comprometida a dos años del final del programa, en el momento en que once nuevos países llaman a la puerta de la Unión Europea para nuestro enriquecimiento recíproco. |
The agenda will continue pointing out the importance of the payment of the fees of each movement, then the presentation of candidates to the Board and the movements that are knocking at the FIMEM's door. | Después de recordar a los movimientos la importancia de pagar su cuota, el Orden del Día continuó con la presentación de los candidatos el CA y la de los movimientos que llaman a la puerta de la FIMEM. |
This great popularity within the European scientific community must not be compromised at a time when a new framework programme is being drawn up and eleven new countries are knocking at the door of the European Union and are likely to bring mutual scientific and technical enrichment. | Esta gran popularidad en el seno de la comunidad científica europea no debe verse comprometida en unos momentos en que se elabora un nuevo programa marco y precisamente cuando once nuevos países llaman a la puerta de la Unión Europea para nuestro enriquecimiento científico y técnico recíproco. |
We are knocking on the doors of a new era. | Estamos llamando a las puertas de un nuevo tiempo. |
They are knocking at the doors of the Kremlin. | Ellos están llamando a las puertas del Kremlin. |
May people sense how many messengers are knocking at their doors! | ¡Que la gente sienta cuantos mensajeros están tocando a sus puertas! |
Meanwhile the fiery energies are knocking at their prison doors. | Mientras tanto las energías ardientes están tocando las puertas de las prisiones. |
The most common two methods of reply are knocking and flashlights. | Los dos métodos más comunes son golpes y destellos de luz. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!