are depicting
-estás representando
Presente progresivo para el sujetodel verbodepict.Hay otras traducciones para esta conjugación.

depict

Your media is just like ours: the reality that they are depicting is not at all real.
Vuestros medias son como los nuestros: La realidad que nos describen es totalmente irreal.
For high profile and some medium profile events, members portraying face characters should resemble those they are depicting.
Para eventos de perfil alto y algunos de perfil medio, los miembros que representen personajes de rostro deberán parecerse a quienes personifican.
Some 240 tables and charts are depicting trade developments from various perspectives and providing a number of long-term time series as additional information.
Unos 240 cuadros y gráficos muestran desde varias perspectivas la evolución del comercio y presentan un conjunto de series temporales a largo plazo como información adicional.
Can the Zeta's confirm if the spiral petroglyphs found in mountainous areas all over the world are depicting phenomena people witnessed such as the Norway spiral in our own time?
Podrían los Zeta confirmar que los jeroglíficos de forma espiral que se encuentran en sectores montañosos de todo el mundo representan a los fenómenos que la gente antes presenció, tales como la espiral de Noriega de nuestros días?
The artist has chosen to speak about the shadows of the modern ruins we are leaving behind in waterfront landscapes, dialecti- cally responding to two existing paintings, which are depicting the role that industrial boats are playing on these coasts.
La artista ha decidido hablar de las sombras de las ruinas modernas que dejamos atrás en paisajes litorales, respondiendo dialécticamente a dos pinturas existentes que representan el papel que des- empeñan los barcos industriales en aquellas costas.
The representativeness (technological, geographical and time-related) characterises to what degree the processes and products selected are depicting the system analysed.
La representatividad (tecnológica, geográfica y temporal) determina hasta qué punto los procesos y productos seleccionados describen el sistema analizado.
We are depicting a world and, usually, a narrative within that world, and as such all aspects of style and composition are subservient to those.
Estamos reflejando un mundo y, normalmente, una narrativa dentro de ese mundo, y tales aspectos del estilo y composición sirven a esos mencionados.
There are depicting the female form, man and child: can be modified by adding or removing part of' padding to match the shape of a specific body.
Se representa la forma femenina, hombre y niño: puede modificarse añadiendo o eliminando parte de' relleno para que coincida con la forma de un cuerpo específico.
These are summarised in the representativeness (technological, geographical and time-related) characterises to what degree the processes and products selected are depicting the system analysed.
Esos criterios se resumen en el cuadro 3. La representatividad (tecnológica, geográfica y temporal) determina hasta qué punto los procesos y productos seleccionados describen el sistema analizado.
There are depicting the female form, man and child: can be modified by adding or removing part of ' padding to match the shape of a specific body.
Se representa la forma femenina, hombre y niño: puede modificarse añadiendo o eliminando parte de ' relleno para que coincida con la forma de un cuerpo específico.
Countless jerry cans filled with sand are depicting the airport's name as well as an arrow which once showed the way to the English pilots.
Hay un sinfín de bidones llenos de arena formando el nombre del aeropuerto así como una flecha que antes servía para indicar la orientación a los pilotos ingleses.
Returning to the National Palace, some of Diego´s murals are depicting the life of the Aztecs or Mexico in Mexico City and the religious center of Teotihuacan.
Volviendo al palacio nacional, algunos de los murales de Diego representaban la vida de los aztecas o Mexicas en la ciudad de México y el centro religioso de Teotihuacan.
Returning to the National Palace, some of Diego ́s murals are depicting the life of the Aztecs or Mexico in Mexico City and the religious center of Teotihuacan.
Volviendo al palacio nacional, algunos de los murales de Diego representaban la vida de los aztecas o Mexicas en la ciudad de México y el centro religioso de Teotihuacan.
A special chapter is dedicated to the armament of the Serbian army, Bjelajac said, while pointing to the photos of excellent quality that are depicting the artillery, rifles, machineguns and mortars.
Un capítulo especial se ha dedicado al armamento que uso el ejercito serbio, dijo Bjelajac y destacó que las fotografías de fusiles, ametralladoras y lanzaminas de excelente calidad.
Sculptors and painters reflect in their works of art, especially bronze sculptures and oil paintings, to live with these artists during the magic moments they are depicting.
Escultores y Pintores, reflejan con sus obras el estado de animo que van teniendo en cada momento y en cada época, dándonos la oportunidad a través de sus obras de revivir dichos momentos mágicos.
Sculptors and painters reflect in their works of art, especially bronze sculptures and oil paintings, to live with these various artists during the magic moments they are depicting.
Escultores y Pintores, reflejan con sus obras el estado de animo que van teniendo en cada momento y en cada época, dándonos la oportunidad a través de sus obras de revivir dichos momentos mágicos.
In view of the profound implications of this stance for the lives of populations and States, some are depicting those responses as an abdication of responsibility on the part of the international community.
Teniendo en cuenta las graves consecuencias de esta posición para la vida de las poblaciones y de los Estados, algunos han descrito dichas respuestas como una forma en que la comunidad internacional abdica de su responsabilidad.
Palabra del día
permitirse