While those numbers are damning enough, Mr. McCarter notes, more funda-mentally, that the province never conducted a formal analysis to determine if the market was sufficiently large and competitive to justify a P3 arrangement. | Si bien estas cifras son de por sí suficientemente concluyentes, el Sr. McCarter des-taca además que la provincia nunca llevó a cabo un análisis formal para determinar si el mercado era suficientemente amplio y competitivo para justificar un acuerdo de P3. |
The reports from non-governmental organisations are damning. | Los informes de las organizaciones no gubernamentales son condenatorios. |
None of this is surprising: the facts are damning. | No es de extrañar: los datos son demoledores. |
For Thailand, the survivors' accounts are damning, to say the least. | Para Tailandia, las cifras de supervivientes son irrefutables, por no decir más. |
The facts are damning. | Los hechos son apabullantes. |
The results of the HUD homeless report are damning, and even more so when one considers its significant limitations. | Los resultados del informe de personas sin hogar de HUD son condenatorios y más aún cuando se consideran sus limitaciones significativas. |
Some youth pastors are damning them by their own poor example and their lack of Holy Ghost discernment. | Algunos de los pastores que ministran jóvenes los están condenando con su propio ejemplo deficiente y su falta de discernimiento del Espíritu Santo. |
The temporary monitoring committee, which took over from the committee of enquiry, has just completed its work, and its conclusions are damning as far as the Commission is concerned. | La Comisión temporal de seguimiento, que tomó el relevo de la Comisión de investigación, acaba de concluir su trabajo, y sus conclusiones son abrumadoras para la Comisión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!