are blurring
-estás desdibujando
Presente progresivo para el sujetodel verboblur.Hay otras traducciones para esta conjugación.

blur

As these begin to take shape, what's actually happening is that they are blurring the line between engine and services.
A medida que todo esto empieza a tomar forma, se difuminan los límites entre el motor y los servicios.
Some of them are blurring the boundaries between artistic practice and environmental/community activism (not to be confused with social aesthetics, artists like Búbu Negrón declare).
Algunos de ellos borran los límites entre la práctica artística y la militancia ambiental/comunitaria (no confundir con la estética social que sostienen artistas como Búbu Negrón).
The old lines and relations between groupings of countries are blurring.
Las viejas líneas y relaciones entre las agrupaciones de países están desapareciendo.
The lines between supplier, manufacturer, and retailer are blurring.
Los límites entre proveedor, fabricante y comerciante son cada vez más difusos.
The incredible Post Dream Cereals are blurring the line between fantasy and reality.
Los increíbles Cereales Post Dream están borrando la línea entre la fantasía y la realidad.
Skateboarding and longboarding are blurring the lines between disciplines more and more.
Las diferencias entre el skateboarding y el longboarding son cada vez más borrosas.
And these new emotions upon the global stage are blurring our picture of the world and its future.
Y en el escenario global estas nuevas emociones están enturbiando nuestra imagen del mundo y su futuro.
The next generation of employees are blurring the lines between work and home, especially in the office.
La generación siguiente de Employees está velando las líneas entre el trabajo y el hogar, especialmente en el Office.
In fact, party divisions are blurring more and more, a fact which is even more apparent at the county level.
De hecho, se están desdibujando cada vez más las divisiones partidarias, lo cual resulta aún más patente a nivel municipal.
This provides more control and visibility as the borders between the LAN, WAN, and data centre are blurring.
Esto proporciona más control y visibilidad, debido a que los límites entre el centro de datos, la LAN y la WAN se están desdibujando.
Now that the family secret has been spilled, the twins are blurring into one another and gradually becoming interchangeable.
Ahora que se ha revelado su secreto de familia, se desdibujan los perfiles de los hermanos gemelos, se convierten gradualmente en intercambiables.
Current technological developments are blurring, to some extent, this distinction, and some hybrid sui generis systems are emerging.
Los avances tecnológicos actuales están haciendo que esta distinción sea, hasta cierto punto, cada vez más borrosa y están surgiendo algunos sistemas híbridos sui generis.
It's not that traditional retail is dying, though—it's just that the lines between online and offline are blurring and changing every day.
Sin embargo, no es que el retail tradicional esté muriendo, sino que las líneas entre online y offline se difuminan y van cambiando todos los días.
Lines are blurring, both in the regulated and alternative spaces, as managers look to diversify revenue streams and find new opportunities.
Las líneas se difuminan, tanto en los espacios alternativos como en los regulados, en tanto los administradores buscan diversificar los flujos de ingresos y encontrar nuevas oportunidades.
Mobility, cloud, and IoT are blurring the lines of the network perimeter, introducing new security vulnerabilities that are no longer bound by enterprise walls.
La movilidad, la nube y el IoT están difuminando las líneas del perímetro de la red, introduciendo nuevas vulnerabilidades de seguridad que ya no están limitadas por muros empresariales.
The boundaries between urban spaces and wildlife areas are blurring, and the habitat available to lightsensitive species is decreasing even in nature conservation areas.
Los límites entre el espacio urbano y los hábitats de vida silvestre se difuminan y el hábitat disponible para especies sensibles a la luz está disminuyendo incluso en áreas de conservación de la naturaleza.
Alarm bells go off in my head when Lupe, an enthusiastic and friendly young man, starts talking to me about his organic garden project. He talks so fast I swear his lips are blurring together.
Me asusté mucho cuando Lupe, un entusiasta y amigable joven, empezó a hablarme sobre su proyecto de jardines orgánicos, hablaba tan rápido que juro que sus labios parecían distorsionarse.
These resources are being explored and used by international media such as The New York Times, with the project NYTVR (Nafría, 2017), and are blurring the borders between journalism and technology.
Estos recursos están siendo explorados y utilizados por medios de comunicación de referencia internacional como The New York Times, con el proyecto NYTVR (Nafría, 2017), y están contribuyendo a difuminar las fronteras entre el periodismo y la tecnología.
These technological changes are taking place at ever faster speeds, bringing about a metamorphosis in global trade while increasingly complex and sophisticated global value chains are blurring the boundary between goods and services.
La velocidad cada vez mayor con que ocurren estos cambios tecnológicos viene generando una metamorfosis del comercio mundial, al tiempo que las cadenas globales de valor, más complejas y sofisticadas, evaporan la frontera entre bienes y servicios.
New technologies are blurring the boundaries between places where we live, work and enjoy our free time, and require new professionals capable of dealing with complex projects that, apart from the space itself, involve people, processes and technologies.
Las nuevas tecnologías están desdibujando límites entre los lugares de vida, trabajo y disfrute, y requieren de nuevos profesionales capaces de enfrentarse a proyectos complejos que, además del propio espacio, implican personas, procesos y tecnologías.
Palabra del día
el guion