are blaming
-estás culpando
Presente progresivo para el sujetodel verboblame.Hay otras traducciones para esta conjugación.

blame

Don't tell me the neighbors are blaming you for my return.
No me digas que los vecinos te culpan de mi regreso.
Because the locals are blaming you for the attacks.
Porque la gente de aquí os culpa de los ataques.
So you are blaming my son now.
Así que ahora culpas a mi hijo.
The institutions are blaming each other.
Las instituciones se culpan unas a otras.
Experts are blaming its sudden spread across the United States on climate change and globalization.
Los expertos atribuyen su repentina difusión por Estados Unidos al cambio climático y la globalización.
The government is blaming the international NGOs and the NGOs are blaming the government.
El Gobierno culpa a las ONG internacionales, y estas culpan al Gobierno.
They all are blaming me.
Todos me culpan a mi.
Nobody knows who did it, but the people... as you might well imagine, are blaming it on your husband.
Nadie sabe quién lo hizo, pero la gente... como se imagina, culpan a su marido.
The various factions are blaming each other and trying to use the events to gain advantage against their rivals.
Las diferentes facciones se culpan una a la otra de utilizar los acontecimientos para ganar ventaja contra sus rivales.
It appears that the Member States are blaming the European Parliament and the Commission for everything that goes wrong.
Me parece que los Estados miembros acusan al Parlamento Europeo y a la Comisión de todo lo que sale mal.
Bhutto and other party leaders are blaming various intelligence agencies for this tragedy and are saying they have warned about such incidents before.
Bhutto y otros dirigentes del partido culpan de esta tragedia a las distintas agencias de inteligencia y dicen que ya habían advertido de estos incidentes.
You are blaming people that had nothing to do with it, harassing them in schools and in public areas, and you have to be very careful.
Culpan a gente que no tiene nada que ver, los acosan en escuelas y áreas públicas; tienen que ser muy cuidadosos con esto.
Either some of your readers are not able to see love and compassion in the pole reversal and are blaming me not to be a loving Creator.
O bien algunos de ustedes lectores no pueden ver el amor y la compasión en la inversión de los polos y me culpan a mí por no ser un Creador cariñoso.
The employers and the media are blaming the workers and their union for the current crisis but they are not responsible for political policies which result in brutal price increases in essential goods.
Los empresarios y los medios de comunicación culpan a los trabajadores y a su organización sindical por la crisis actual, pero estos no son responsables de las medidas políticas que se traducen en brutales aumentos de precios en artículos de primera necesidad.
Now that we have seen that the reforms needed to get over the crisis are only being applied late and wrongly, more and more people are blaming the political system or the politicians, and are proposing costly and risky institutional ruptures.
Tras constatar que las reformas necesarias para salir de la crisis solo se aplican tarde y mal, crece el número de quienes culpan al sistema político o a los propios políticos, y proponen rupturas institucionales costosas y arriesgadas.
Local people are blaming the refugees influx for making the water supply problem worse than normal.
Los habitantes locales culpan de esta situación a la llegada de los refugiados, que agrava el problema más de lo normal.
It is unconscionable that you are blaming this on me.
Es inconcebible que usted está culpando esto en mí .
A lot of people in the opposition are blaming us.
Mucha gente de la oposición nos culpa a nosotros.
Rosa tells me you are blaming me for all the trouble.
Rosa me dice que me estás culpando de todo el problema.
Cops are blaming us for spooking Clarence Fisk.
Los policías nos culpan a nosotros por asustar a Clarence Fisk.
Palabra del día
el guion