arcediano
- Ejemplos
El propietario de la imprenta fue el arcediano Silvestar Bedrièiæ. | The owner of the works was archdeacon Silvestar Bedričić. |
Luego de varias ampliaciones, el templo fue terminado en 1690 con aportes del arcediano Don Pedro Otalora y Carbajal. | After some extensions, the temple was finished in 1690 with donations of archdeacon Don Pedro Otalora y Carbajal. |
Según los estatutos de Tournai de 1366, estaba previsto un examen ante el arcediano dos días antes de la ordenación. | According to the statutes of Tournai in 1366, an exam had to be taken given by the archdeacon two days before ordinations. |
La tradición recuerda cómo en el lugar hubo un buen hospital fundado en el siglo XVI por el arcediano de Triacastela. | Tradition recalls how in this place there had been a good hospital founded in the XVI century by the Archdeacon of Triacastela. |
El arcediano pide que el óleo de los enfermos sea traido por el subdiácono para ser bendecido por el obispo. | Then the archdeacon calls for the Oil of the Infirm to be brought in by the subdeacon for the bishop to bless. |
Tras la Revolución, ejerció siempre el ministerio en la diócesis de Marsella: rector de Fuveau, párroco de Roquevaire, arcediano de Santa María Mayor, etc. | After the Revolution, he always exercised his ministry in the diocese of Marseilles: pastor of Fuveau, parish priest of Roquevire, archdeacon of Saint-Marie-Majeure, etc. |
Más tarde, en todo caso antes de 1469, consta como su dueño el licenciado en decretos Gil Ramírez de Villaescusa, arcediano y canónigo de la catedral de Cuenca. | Later in date, but prior to 1469, they belonged to Gil Ramírez de Villaescusa, archdeacon and canon of the Cuenca Cathedral. |
Algunos años después, en 457, Víctor de Aquitania, por orden del Romano arcediano Hilary, se esforzó por hacer que el romano y los cálculos alejandrinos están de acuerdo entre sí. | Some years afterwards, in 457, Victor of Aquitane, by order of the Roman Archdeacon Hilary, endeavoured to make the Roman and the Alexandrian calculations agree together. |
Como resultado, Un año después, la Escuela de Formación de Exeter Diocesano fue creado en Cierre de la catedral, Exeter en la antigua casa del arcediano de Totnes, adyacente a la catedral de Exeter. | As a result, a year later, the Exeter Diocesan Training College was created in Cathedral Close, Exeter at the former house of the Archdeacon of Totnes, adjacent to Exeter Cathedral. |
Como resultado, Un año después, la Escuela de Formación de Exeter Diocesano fue creado en Cierre de la catedral, Exeter en la antigua casa del arcediano de Totnes, adyacente a la catedral de Exeter. | Som ett resultat, a year later, the Exeter Diocesan Training College was created in Cathedral Close, Exeter at the former house of the Archdeacon of Totnes, adjacent to Exeter Cathedral. |
Como resultado, Un año después, la Escuela de Formación de Exeter Diocesano fue creado en Cierre de la catedral, Exeter en la antigua casa del arcediano de Totnes, adyacente a la catedral de Exeter. | Yog li ntawd, a year later, the Exeter Diocesan Training College was created in Cathedral Close, Exeter at the former house of the Archdeacon of Totnes, adjacent to Exeter Cathedral. |
En ese momento, el obispo desciende nuevamente del altar y se sienta en el centro del santuario, mientras el arcediano pide el óleo del Santo Crisma y el óleo de los catecúmenos. | At that time, the bishop once again descends from the altar and is seated in the center of the sanctuary, as the archdeacon calls for the Oils of Holy Chrism and for the Oil of Catechumens. |
En 1448 la sinagoga es una casa propiedad del arcediano de Niebla, que desde 1434 fue adquiriendo casas de este barrio para su patrimonio, una cuarta parte del cual compró Juan de Silva, conde de Cifuentes en 1460. | In 1448 the synagogue is a house owned by the Archdeacon of Niebla who, since 1434, gradually acquired houses in this district for his assets, a quarter of which was bought by Juan de Silva, the Count of Cifuentes in 1460. |
Esta aldea fue entregada con posterioridad por el Concejo de Córdoba a Don Luis Fernández Carreras, hermano del arcediano de Pedroche, que otorgó a esta pequeña población jurisdicción propia, rompiendo de esta forma los lazos de dependencia que mantenía con Torremilano. | This village was subsequently ceded by the City of Cordoba to Don Luis Fernandez Carreras, brother of the Archdeacon of Pedroche, which gave this small population centre its own jurisdiction, thereby breaking the dependency and ties it had with Torremilano. |
Desafortunadamente, Arcediano, la realidad es que a veces la gente... no viene. | Unfortunately, Archdeacon, the reality is sometimes people just...don't come. |
Uno de estos se encuentra en el sótano de la casa del Arcediano. | One of these is located in the basement of the house of the Archdeacon. |
Hola, Arcediano, gusto de verte. | Hello, Archdeacon, how nice to see you. |
Las presas La Parota y Arcediano fueron recientemente suspendidas a resultas de la protesta pública. | The La Parota and Arcediano dams have both been recently suspended due to public protest. |
En euskera, castellano e inglés, con textos de Enrique Martínez, Jaime Cuenca y Santiago Arcediano. | In Basque, Spanish and English, with texts by Enrique Martínez, Jaime Cuenca and Santiago Arcediano. |
Casa del Arcediano imprimir Situada frente a la Catedral y la muralla romana, en el barrio gótico. | It is located in front of the Cathedral and the Roman wall, in the Gothic quarter. |
