araunah

And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Y el ángel de Jehová estaba junto a la era de Arauna jebuseo.
And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Entonces el ángel del SEÑOR estaba junto a la era de Arauna jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.
Y el ángel del SEÑOR estaba junto a la era de Arauna jebuseo.
The angel of the LORD was then at the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
El ángel del Señor estaba junto a la era de Arauná, el jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
El Angel del Señor estaba junto a la era de Arauná, el jebuseo.
And the angel of the Lord was by the grain-floor of Araunah the Jebusite.
El ángel de Yahveh estaba entonces junto a la era de Arauná el jebuseo.
At that moment the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
En ese momento el ángel del Señor estaba junto al campo de trillar de Arauna el jebuseo.
The angel of the Lord was then by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
El ángel del SEÑOR estaba junto al lugar donde se trilla el trigo, propiedad de Arauna el jebuseo.
At that moment the angel of the LORD was standing by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
En ese momento el ángel del Señor estaba de pie junto al campo de trillar de Arauna el jebuseo.
The Temple was built on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the site that David had selected.
El templo se construyó en el campo de trillar de Arauna el jebuseo; el sitio que David había elegido.
ARAUNAH survives, then after some time in captivity under Canaanite enemies, she returns to be with her lover JOSHUA.
ARUNA sobrevive, y después de un tiempo presa por los enemigos cananeos, retorna para quedarse con su amado JOSUÉ.
Araunah looked out and saw the King and his servants coming across to him, and Araunah went out and prostrated himself to the King, with his face to the ground.
Arauna miró y vio que el rey y sus siervos que venían hacia él, y Arauna salió y se postró ante el Rey, con su rostro en tierra.
And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Entonces el angel de Jehova estaba junto a la era de Arauna Jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
Y el ángel de Jehová estaba junto a la era de Arauna jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
Entonces el ángel del SEÑOR estaba junto a la era de Arauna jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Y el ángel del SEÑOR estaba junto a la era de Arauna jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Y el ángel del Señor estaba junto a la era de Arauna el Jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
El ángel de Yahveh estaba entonces junto a la era de Arauná el jebuseo.
And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
Y descendió Jehová para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos de los hombres.
And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
¡Detén tu mano! El ángel de Jehovah estaba junto a la era de Arauna el jebuseo.
Palabra del día
el zorro