aquí vamos

Popularity
500+ learners.
Creo que aquí vamos a ser muy felices.
I think we're gonna be very happy here.
Y aquí vamos a la tercera vuelta.
Here we go into the third loop.
Y aquí vamos como en una parvada, moviéndonos muy, muy rápidamente.
And so we're in a skull, and we're moving really, really quickly.
Por tanto, aquí vamos a decir la verdad, ¿de acuerdo?
So let's say things as they are, right?
De acuerdo, aquí vamos con el primer manojo de patriotas.
Okay, here we go with the first bunch of patriots.
Ahora aquí vamos con la carne de esta crítica.
Now here we go with the meat of this review.
Universo? Y, aquí vamos de nuevo con las estrellas.
Universe? And, here we go again with the stars.
Desde aquí vamos a defender el petróleo y nuestros recursos naturales.
From here we will defend our oil and natural resources.
Por lo que podría tomar este, como aquí vamos.
So you could take this, as here we go.
Si todos los concursantes están listos, aquí vamos.
If all the contestants are ready, here we go.
Desde aquí vamos hacia el Palau de la Generalitat (s.XV).
From here we go to the Palau de la Generalitat (XV century).
XMen con XPower, luchando con los malos y aquí vamos.
XMen with xpower, fighting with bad guys and here we go.
Y aquí vamos, la cuenta regresiva para mi 4to álbum en solitario.
And here we go, the countdown to my 4th solo album.
Anisio, ya que está aquí vamos directo al asunto.
Anisio, since you're here, let's go straight to the point.
Pero aquí vamos a hablar de un solo caso.
But we're only going to talk about one case here.
Vamos, si nos quedamos aquí vamos a recibir una patada.
Let's go, if we stay here we'll get kicked.
Muy bien, aquí vamos por la ronda final.
All right, here we go for the final round.
No va a terminar esto, así que aquí vamos.
Isn't gonna get this done, so here we go.
Y aquí vamos a mandar los honestos, no unos cuantos sinvergüenzas.
And here we are going to lead the honest, not some scoundrels.
Muy bien, aquí vamos Samantha, vas a estar bien.
Alright here we go Samantha you're going to be alright.
Palabra del día
neblinoso