apropiar
Os queréis apropiar de todo lo de otra persona. | You want to grab another person of everything. |
Usted no se va a apropiar de mi negocio, y si hace algo | You are not gonna get my business, and if you do anything |
En suma, se observan dos maneras de concebir y apropiar a los indígenas. | In short, two ways of conceiving and appropriating the indigenous people are observed. |
Os queréis apropiar de todo lo de otra persona. | Whatever another person has, you want to have it. |
Por su propia naturaleza, los formatos digitales pueden apropiar materiales de diferente procedencia. | By their very nature, digital formats can appropriate materials from all kinds of different sources. |
Las personas que han sido regeneradas están en una posición de entender y apropiar las cosas espirituales. | Persons who have been regenerated are in a position to understand and appropriate spiritual things. |
No, cada generación y cada persona tiene que hacer el trabajo difícil de apropiar su intención. | Rather, each generation–and each person–must do the difficult work of appropriating their meaning. |
No, cada generación – y cada persona – tiene que hacer el trabajo difícil de apropiar su intención. | Rather, each generation–and each person–must do the difficult work of appropriating their meaning. |
Es un bien del que no me puedo apropiar privadamente sin lesionar el derecho de los demás. | It is a good that one cannot privately appropriate without harming the right of others. |
Nuestro interés consistía en ocupar espacios preferentemente sin un destino definido, lugares de los que nos pudiéramos apropiar temporalmente. | Our interest consisted in occupying spaces, preferably without a defined destination; places we could temporarily appropriate. |
La economía de los Zeta incluye formas de apropiar y utilizar su propia tecnología - algo así como comprar DVD's, etc. | Does Zeta economy include ways to appropriate and use their own technology - like us buying DVDs etc. |
En esta nueva fase, la tradición se puede apropiar como un objeto, pero requiere un diálogo entre iguales con comunidades tradicionales. | In that new phase, tradition can not just be appropriated any longer as an object, but requires a dialogue of equals with traditional communities. |
Trabajos de Utilidad Pública TUP:(Risas) A nosotros nos entusiasma mucho el que nunca se puedan apropiar de lo que hacemos, eso nos interesa. | Trabajos de Utilidad Pública TUP:(laughter) We're always thrilled that they can never appropriate what we do. That interests us. |
Trabajos de Utilidad Pública TUP: (Risas) A nosotros nos entusiasma mucho el que nunca se puedan apropiar de lo que hacemos, eso nos interesa. | Trabajos de Utilidad Pública TUP: (laughter) We're always thrilled that they can never appropriate what we do. That interests us. |
De hecho, está creciendo sumergido un movimiento revolucionario violento que los oscuros se esperan apropiar para poder continuar su tiempo en el poder. | In fact, there is a violent underground revolutionary movement growing that the dark hopes to co-opt so it can continue its time in power. |
Por un lado, las herencias son moralmente dudosas al ser el logro de la vida de otra persona y son, por tanto, difíciles de apropiar. | Being the lifetime achievement of another person, inheritances are, on the one hand, morally dubious and thus difficult to appropriate. |
Reagan se ha querido apropiar de luchas muy queridas por la derecha religiosa norteamericana, en sus discursos aparecen siempre alusiones religiosas. | Reagan has wanted to appropriate for himself the cherished struggles of the religious right in the United States. Religious allusions always appear in his speeches. |
El problema es que los sedimentos de aquel otro modo de entender la acción, ese modo tan moderno, se quiere apropiar de estas prácticas. | The problem is that the residue of that other way of understanding action, that way that is so modern, wants to appropriate these practices. |
Si podéis apropiar, de las fuentes privadas o el acreedor comercial para pagar los deberes legales fiscales, esto tiene que contar seguramente el movimiento aquella vía. | If you can borrow, from private sources or a commercial lender, to pay off legitimate tax debts, it's definitely worth considering going that route. |
Debemos cultivar una disposición que nunca deja de apropiar nuevos territorios en el ámbito espiritual, porque así seremos siervos útiles al Señor. | We must cultivate a disposition that never ceases to acquire fresh territory in the spiritual realm, for in this way we shall become servants who are profitable to the Lord. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!