Resultados posibles:
aprehender
Esto aprehende el núcleo de la dialéctica, pero exige explicaciones y desarrollo. | This grasps the kernel of dialectics, but it requires explanations and development. |
Esto es la naturaleza de la mente convencional, da surgimiento a las cosas y las aprehende. | This is the conventional nature of mind–it gives rise to things and apprehends them. |
Un buda aprehende la verdad convencional y la verdad más profunda acerca de los fenómenos simultánea e inseparablemente. | A Buddha apprehends the conventional and deepest truths about phenomena simultaneously and inseparably. |
Todos los que aprehende su grandeza y su perfección, le honra en función del grado de su aprehensión. | Everybody who apprehends His greatness and His perfection, honors Him according to the extent of his apprehension. |
Cada momento que se aprehende es una pausa, una huella mientras se pasa conscientemente hasta el siguiente momento. | Each moment held, a pause, a trace as it passes consciously till the next. Moods that change–and change again. |
Para facilitar la comunicación, y con todas las cualidades previamente mencionadas, diríamos que la mente da surgimiento a algo y lo aprehende. | For ease of expression, and with all the previously mentioned qualifications, we would say that mind gives rise to something and apprehends it. |
Esta mente pensante tiene presentes ante sus ojos todas las cosas, y lo que en ellas aprehende es algo radicalmente común a todo cuanto hay. | This thinking mind has present before its eyes all things, and that which it apprehends in them is something radically common to everything which there is. |
El hombre primitivo primero aprehende entre ellos ciertos complejos de estos elementos que se reproducen con cierta constancia y que para él son los más importantes. | Primitive man first takes out of them certain complexes of these elements that present themselves with a certain stability and are most important to him. |
La conciencia que se ha recobrado, que se comprende y que aprehende su propia esencia, es, pues, el imperio sobre las creaciones de su propio renunciamiento. | Self-consciousness that has come to itself, that understands itself, that apprehends its essence, therefore governs the creations of its self-alienation. |
La oposición a la benevolencia o la verdadera religión debe desarrollarse en acción específica cuando la religión aprehende la verdadera religión, o el egoísmo debe ser abandonado. | This opposition to benevolence or true religion must be developed whenever the mind apprehends true religion, or selfishness must be abandoned. |
La oposición a la benevolencia o la verdadera religión debe desarrollarse en acción específica cuando la religión aprehende la verdadera religión, o el egoísmo debe ser abandonado. | This opposition to benevolence or true religion, must be developed in specific action, whenever the mind apprehends true religion, or selfishness must be abandoned. |
Por lo tanto, con la primera nos enfocamos en una mente que aprehende cierto objeto, mientras que, con la segunda, en un objeto que es aprehendido por cierta mente. | With the former, then, we focus on a mind that apprehends a certain object, while with the latter, on an object apprehended by a certain mind. |
En cuanto juicio de apreciación relativo a lo bello, el juicio estético capta lo esencial y permanente que se da en lo existencial y mudable, y aprehende lo inteligible en lo sensible. | Aesthetic judgement, as an appreciation judgement regarding the beautiful, grasps the essential and permanent in the existential and changeable, and apprehends the intelligible in the sensible. |
Escucha las palabras de Pablo, que la observancia de la ley derriba a los evangelios, y aprehende, si quisieres, como esto vendrá a pasar, y a tambalearse, y evita la trampa. | Listen to Paul's words, that the observance of the Law overthrows the gospel, and learn, if you will, how this comes to pass, and tremble, and shun this pitfall. |
Mientras la inteligencia aprehende la total y vergonzosa culpa del yo, y el corazón se rinde a la convicción, la sensibilidad necesariamente simpatiza, y un sentimiento de desprecio hacia uno mismo y aborrecimiento es la consecuencia inevitable. | While the intelligence apprehends the utter, shameful guilt of self, and the heart yields to the conviction, the sensibility necessarily sympathizes, and a feeling of self-loathing and abhorrence is the inevitable consequence. |
Por lo tanto, según la Teoría del Aprendizaje Social, a través de la exposición a contenidos mediáticos vinculados con el atractivo social, el espectador aprehende qué modelos de apariencia física son los socialmente aceptados y vinculados a rasgos positivos. | Therefore, according to the Theory of Social Learning, through exposure to media content linked to social attraction, the viewer apprehends which physical appearance models are socially accepted and linked to positive traits. |
Respuesta: esto puede considerarse suficiente por el hecho de que a veces el Espíritu Santo presenta la verdad que la mente la aprehende y siente su poder mientras que en otro momento no lo hace. | Answer: this can well enough be accounted for by the fact, that sometimes the Holy Spirit so presents the truth, that the mind apprehends it and feels its power, whereas at another time He does not. |
Cada eclosión de finitud existencial se encuentra en una circunstancia fija, es decir, en algún cerebro, cuerpo, familia, época y posibilidades de relaciones interpersonales, por lo cual cada existencialidad circunstanciada aprehende sensoperceptualmente la realidad como diferentemente centrada. | A most remarkable feature, each eclosion of existential finitude is found at a fixed circumstance (i.e., some brain, body, family, epoch) and possibilities of interpersonal relationships, wherefrom every circumstanced existentiality sensoperceptually apprehends reality as differently centered. |
En la educación infantil el juego constituye la actividad principal del desarrollo en la edad preescolar, y mediante el mismo el niño aprehende las relaciones mas importantes de la realidad, constituyendo la principal forma organizativa para la formación de valores. | In early childhood education play constitutes the main activity of the development in the preschool age, and by means of it the child sees the important relationships of the reality, constituting the main organizational form for the formation of values. |
En otras palabras, la conciencia sensorial todavía da surgimiento a su objeto, por ejemplo una visión, pero debido a que la conciencia sensorial es primordialmente el objeto sobre el cual nuestra conciencia mental meditativa se está enfocando, no aprehende decisivamente su objeto, una visión. | In other words, the sensory consciousness still gives rise to its object, for instance a sight, but because that sensory consciousness is primarily the object upon which our meditating mental consciousness is focusing, it does not decisively apprehend its object, the sight. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!