Resultados posibles:
aplazaría
-I would postpone
Condicional para el sujetoyodel verboaplazar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboaplazar.

aplazar

La Junta decretaría el estado de conmoción nacional y aplazaría las elecciones.
The Board would declare a state of national commotion and would postpone elections.
La renovación del edificio de la Secretaría se aplazaría para un proyecto futuro.
Renovation of the Secretariat building would be deferred for a future project.
En caso contrario, la fecha de entrega se aplazaría correspondientemente.
If this is not the case, the delivery date shall be extended correspondingly.
No estaba claro, y la última palabra fue que la votación probablemente se aplazaría.
It was unclear, and the last word was that the vote would probably be postponed.
Lo aplazaría a mañana por la tarde, pero lo hubiese llamado merienda.
Well, uh, I could move it to tomorrow afternoon, but that would make it lunch.
Se decidió que su aprobación se aplazaría hasta el 20° período de sesiones de la Comisión.
It was decided that their adoption would be deferred to the twentieth session of the Commission.
El Sr. Carnelos (Italia) dice que aplazaría gustosamente la sesión hasta las tres de la tarde.
Mr. Carnelos (Italy) said that he would be willing to postpone the meeting until 3 p.m.
Duplicar la producción de comida aplazaría los problemas de natalidad actuales durante unas décadas.
Doubling food production would defer the problems of present-day birth rates by at most a few decades.
La renovación del edificio de la Secretaría se aplazaría para un proyecto futuro;
Renovation of the Secretariat building would be deferred for a future project;
Cabe destacar que el aumento de este máximo de conexiones no solucionaría el problema; solo lo aplazaría.
Increasing the limit would only delay this problem, rather than solve it.
La prestación de apoyo a la renta aplazaría el momento en que los productores no competitivos deban abandonar el mercado.
Providing income support will postpone the day when non-competitive producers must leave the market.
Tendríamos que examinar lo que constituye una medida urgente y, en mi opinión, eso aplazaría la ejecución de este proyecto.
We would need to discuss what constitutes an urgent measure and in my opinion it will delay the implementation of this project.
Señor Presidente, quiero pedir disculpas a mis colegas en este debate por no prever que éste se aplazaría.
Mr President, I apologise to my colleagues in this debate for not anticipating that the debate was going to be brought forward.
En consecuencia, examinaría en relación con esa cuestión algunos de los temas programados para el 2001 y aplazaría el examen de otros.
As a result, some items scheduled for 2001 would be subsumed under that topic and others postponed.
Resulta evidente que si debiera prevalecer la lógica del menor coste, el cierre de Chernóbil se aplazaría indefinidamente.
It is clear that, if the logic of the least cost were to carry the day, the closure of Chernobyl would be indefinitely postponed.
Además, podría resultar difícil seleccionar temas para los últimos ciclos, ya que el examen de éstos se aplazaría muchos años.
In addition, it might prove difficult to select focus areas for the later cycles since consideration of those issues would be postponed for many years.
En una hipótesis negativa, HSH aplazaría las cancelaciones parciales de la garantía limitando así el incremento del RWA debido al entorno económico negativo.
In an adverse scenario HSH would delay the partial cancellations of the guarantee and thus limit the RWA increase due to the negative economic environment.
El Comité decidió que el examen del informe cuatrienal se aplazaría hasta después del examen de los informes especiales adicionales solicitados a la organización.
The Committee decided that consideration of the quadrennial report should be deferred until after the review of the additional special reports requested from the organization.
Estaba programado para ser lanzado en abril 2012, pero más tarde se anunció que se aplazaría para el lanzamiento más adelante en el año.
It was scheduled to be released around April 2012, but was later announced that it would be postponed for release later in the year.
El 19 de abril, la Ejecutiva de SBASHK aplazaría la huelga una semana, hasta comprobar si el gobierno ponía en práctica la decisión.
On 19 April, the SBASHK Executive Council decided to postpone the strike for one week, to check if the government was going to implement its decision.
Palabra del día
permitirse