Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboapiñar.

apiñar

Por la noche, se apiñan para formar una colmena y dormir.
At night, they cluster to form a beehive and sleep.
Se apiñan juntos en un gran círculo.
They huddle close together in a big circle.
Estas áreas albergan a personas de bajos ingresos que se apiñan en chozas hechas de materiales improvisados.
These areas are home to low-income people who huddle in shacks made from improvised materials.
Miles de peregrinos cristianos y no cristianos se apiñan en el santuario.
On this day thousands of pilgrims, both Christians and non-Christians, flock to the Shrine.
Si las aves están demasiado calientes, que se apiñan en la medida de las lámparas como sea posible.
If birds are too hot, they will huddle as far from the lamps as possible.
Los restos de la fortaleza subsisten tras las reconstrucciones cristinas, Dos barrios de fisonomía diferente se apiñan a sus faldas.
The rest of the strength subsist after the reconstructions cristinas, Two districts of different appearance are crowded together to their skirts.
Los demás se apiñan para apoyar la acción con su presencia, sin molestar ni a los peatones ni a los coches.
The others stand by to support them with their presence. Neither pedestrians nor traffic are disrupted.
Los ciudadanos haitianos que sobrevivieron al terremoto, apiñan un barco cerca de un puerto en Port-au-Prince, Haití, 16 de enero de 2010.
Haitian citizens who survived the earthquake crowd a ship near a port in Port-au-Prince, Haiti, Jan. 16, 2010.
En Ameyoko, que comienza frente a la estación de Ueno, se apiñan las tiendas de ropa, las pescaderías y las tiendas de alimentación.
At Ameyoko which starts in front of Ueno station, the grocery stores and clothing shops are crammed alongside fishmongers.
Los visitantes se apiñan o guardan colas para hacer una visita y cuando el sol se pone, el pintoresco barrio se sume en la quietud.
Once the sun sets, the neighborhood is transformed into a quiet and picturesque hamlet.
En Cruz Vinto, las viviendas se apiñan sobre una meseta rodeada de acantilados rocosos, que se eleva alrededor de 100 m por encima del terreno circundante.
In Cruz Vinto, the houses are crowded together on a plateau surrounded by rocky cliffs, that rises around 100 m above the surrounding terrain.
Se apiñan como animales en las celdas inmundas cuando deberían estar ocupando los pupitres escolares, en su condición de almas deudoras, pero aprendices del bien.
They live piled up in filthy cells, when should be at school, even as debtors spirits, however learners of the good.
Los fanáticos se apiñan en el estadio, los otros se pegan a los televisores y computadoras para presenciar uno de los eventos deportivos más grandes del año.
Fans crowd into the stadium, others to televisions and computers to witness one of the biggest sporting events of the year.
Las protestas relacionadas con la hambruna y el saqueo de comercios han ido en aumento, mientras que miles de personas se apiñan en la frontera para huir a los países vecinos.
Food-related protests and the looting of stores have become more and more widespread, while thousands flood across the border into neighboring countries.
O hacen que... aquí las letras están separadas entre sí, y se apiñan como en la cubierta del Titanic, y te sientes mal por ellas, como, siento el miedo.
Or you make it—The letters are separated apart, they're huddled together like on the deck of the Titanic, and you feel sorry for the letters, like, I feel the fear.
Sin embargo, es importante considerar que en estas pinturas nunca está solo: alrededor de él, al igual que en torno a Moisés, se apiñan rostros de hombres y mujeres, de ancianos y niños.
However, it is important to realize that he is never alone in these paintings: like Moses, he is surrounded by the faces of men and women, the elderly and children.
Pequeñas casitas se apiñan en su bajada hacia el mar para abrirse a la manera de anfiteatro y distribuirse en anillos concéntricos en torno a la plaza de la marina, que conduce al puerto.
Little houses grouped together down to the sea opens in the shape of an amphitheater and are distributed in concentric rings around the plaza of the marina, which leads to the port.
Podemos entrar todos en el autobús si se apiñan los que están en el fondo.
We can all fit in the bus if the people in the back crowd together.
Espero que esta acción sea precursora de los tiempos por venir, cuando el mar Mediterráneo se convierta en un espacio abierto de alegría, expresando su rica herencia cultural, en lugar de ser la tumba de refugiados desesperados que se apiñan en pateras.
I hope that this action is a precursor of the times to come, where the Mediterranean sea will be an open space of joy, expressing its rich cultural heritage, instead of becoming a grave for desperate refugees stuffed into small boats.
Comisario, curador: Apinan Poshyananda.
Commissioner, curator: Apinan Poshyananda.
Palabra del día
la huella