Resultados posibles:
apiñar
Una cosa es segura, nadie se apiñaba para comprar sus autos. | One thing's for sure no one was lining up to buy their cars. |
Era una verdadera concentración de vagabundos sin cuerpo físico que se apiñaba a la puerta. | True vagabonds' concentration without physical body gathering at the door. |
Más allá se apiñaba la promiscua multitud de los interesados, los curiosos, los respetuosos y los incrédulos. | Beyond these thronged a mixed multitude—the eager, the reverent, the curious, and the unbelieving. |
Vi una multitud que se apiñaba en el descanso, junto a la piscina y me di cuenta que era yo quien estaba en el suelo. | I saw a crowd gathering on the landing by the pool and I was able to see that it was me on the floor. |
La gente se apiñaba tanto que tuvo que ponerse a confesar en la sacristía, donde una ventana rota dejaba pasar el aire helado directamente sobre él. | Because of the crush of people, the Jesuit had to hear confessions in the sacristy where a broken window let in cold air directly on him. |
Sus límites estaban señalados con lienzos blancos junto a los que se apiñaba una considerable cantidad de personas que constantemente aumentaba al ir llegando muchas más que, al ver el avión, corrían hacia el campo. | The village limits were marked by white walls next to which a large amount of people were gathered in a group that was constantly growing as more and more, seeing the arrival of the plane, hurried out to the airfield. |
Había una gran conmoción, y gente de toda clase, respetable, y no respetable, se apiñaba junto a la puerta, y muchos entraban y salían, y ni siquiera se limpiaban los pies en el felpudo, como Bilbo observó disgustado. | There was a great commotion, and people of all sorts, respectable and unrespectable, were thick round the door, and many were going in and out-not even wiping their feet on the mat, as Bilbo noticed with annoyance. |
Creo que hace un año hubiéramos salido a las calles, al ver que el gobierno les robaba los niños a solicitantes de asilo y refugiados, que los mandaba al otro lado de país o los apiñaba como leños en centros de detención. | I think a year ago we would have been out on the streets, were the government stealing the children of asylum-seekers and refugees and sending them halfway across the country or stacking them up like lumber in detention facilities. |
La gente se apiñaba en la tienda para probar el nuevo sabor. | My plan was working, And people were flocking to the store |
Las mujeres se movían entre la multitud, repartiendo gratis rebanadas del pan dulce especial para esta fiesta, mientras la gente se apiñaba buscando un poco de sombra. | Women moved among the crowds handing out free slices of the sweet bread special to this fiesta, while the crowds jostled for a bit of shade. |
Numerosas personas y hasta ciertas señoras y caballeros, pasando por entre la multitud que se apiñaba a nuestro alrededor, se postraban de rodillas ante nosotros y nos pedían que presentásemos sus necesidades a nuestra Señora. | Simple folk, and even ladies and gentlemen, struggled to break through the crowd that pressed around us. No sooner had they reached us than they threw themselves on their knees before us, begging us to place their petitions before Our Lady. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!