apenas llego
- Ejemplos
Apenas llegó donde David, se tiró al suelo y se postró. | He went to David and fell to the ground in homage. |
Apenas llegó a casa, empezó a llorar y a romper cosas. | As soon as she got home from here, she began crying and throwing things. |
Apenas llegó trató de verle; rogó a sus criados que fueran a anunciarle. Y pasado un buen rato, vinieron a llamarle, que había mandado el señor Obispo que entrara. | On arrival, he endeavored to see him; he pleaded with the servants to announce him; and after a long wait, he was called and advised that the Bishop had ordered his admission. |
Como dije, apenas llego a ser un empleado. | Look, like I said, I'm barely on the payroll. |
Agarro mis cosas y apenas llego al avión de regreso a los Estados Unidos. | I barely make my plane back to the US. |
Bueno. Te llamo apenas llego. | I'll call you as soon as I get there. |
Todos los temores por una posible tormenta se disiparon de la cabeza de Mili apenas llego su primer amiga. | All fears of a possible storm dissipated head Mili just came his first friend. |
Y apenas llego, enciendo las luces. | As soon as I get to the hallway, I cut the lights on. |
En Buenos Aires me dejaron sin nada y apenas llego a Madrid, lo primero que hacen es robarme la billetera. | I went broke in Buenos Aires, and soon as I got to Madrid I got mugged. My wallet was stolen. |
O si dejara de llamarme apenas llego a casa de la escuela, cuando no tengo nada de qué hablar, más que del viaje en autobús a casa. | Or if she would stop calling me the minute I get home from school when I have absolutely nothing to talk about other than the bus ride home. |
Yo cierro la puerta de mi oficina apenas llego al trabajo. No me gusta escuchar el parloteo de la gente afuera. | I shut the door of my office right after I get to work. I don't like hearing the chattering of people outside. |
Soy madre soltera y apenas llego a fin de mes. | I'm a single parent, and I'm barely making ends meet. |
Apenas llego a fin de mes, pero soy feliz. | I barely make my ends meet but I am happy. |
Apenas llego a la red. | Just get up to the net. |
Apenas llego a las cien palabras. | I barely have a hundred words. |
Apenas llego a la puerta, ella me pregunta, "¿cómo está Harry?" | As soon as I come in the door, she always says, "How's Harry?" |
Y el dinero vuela. Apenas llego a fin de mes, ni que trabajara en Correos. | I can barely make ends meet, like a post office worker. |
Oh, cielos. Apenas llego al ensayo de la película. | Oh, my dear, I was supposed to do the Time interview with jerzy for the movie. |
Apenas llegó, empezó a ofrecer el anillo a los mercaderes. | Only llegó, began offering the ring to the merchants. |
Apenas llegó a través de Facebook o. Twitter puramente. | Just came via Facebook or. Twitter purely. |
